Вы, конечно, молодцы, но команды стараются не только для таких продвинутых читателей, как вы. Поэтому я и оговорился, что Жалуются на переводы обычно те, кто эти фики уже прочел в оригинале.
У них что, верстальщик выложил закрытки и спать ушел? Я волнуюсь. Ладно бы закрытки - закрытку. Но я надеюсь, что там большой миди или макси. И они ждут остальных текстов, чтобы открыть все одновременно.
Поэтому я и оговорился, что Жалуются на переводы обычно те, кто эти фики уже прочел в оригинале. Мне кажется, это необязательно. Достаточно увидеть кривой русский текст, чтобы разочароваться в переводе, а большинство переводов плохи этим. Синтаксис едет, и вот уже сама история теряет увлекательность. Теоретически я могу читать на английском, практически мне лень, поэтому я с радостью почитаю хороший перевод, но именно что хороший.
Почему все так не любят переводы? Если фик хороший и гладит кинк, вам не все равно переводной он или нет? Нет, если в выкладке ВООБЩЕ нет ничего написанного КОМАНДОЙ. Да, перевести тоже надо уметь, но все равно остается осадок. Они что, даже ни одного чертового драббла не могли выдать от себя? Из своих хедканонов, из своего видения. Почему я пришел читать русскую команду по фандому, а в итоге не вижу у них ничего русского? Что, у Транзистора НАСТОЛЬКО плохо всё с людьми? Нет. Просто они пошли закрытым набором: других райтеров не взяли и своих не завезли.
Они что, даже ни одного чертового драббла не могли выдать от себя? Из своих хедканонов, из своего видения. Спасибо, анон, ты сформулировал, что меня грызло. Очень разные менталитеты у англофандома и руфандома. Мне хотелось увидеть, как курит игру руфандом, потому что ОБОЖЕ Я ЕГО НАШЕЛ ОН ЕСТЬ У НАС НА ДАЙРИ ОФИГЕТЬ - и ничего.
Убельчины принесли Ваако !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ВААКО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! лишь бы годный, а не как на низком рейтинге
Мне хотелось увидеть, как курит игру руфандом, потому что ОБОЖЕ Я ЕГО НАШЕЛ ОН ЕСТЬ У НАС НА ДАЙРИ ОФИГЕТЬ - и ничего. угу. пусть пылание мое согреет тебя анон среди холодной выкладки переводов. я, конечно, надеюсь, но... зато вот косплей показали, молодцы. спасибо, конечно, что двигают фандом в массы, может теперь кто-то начнет что-то писать и рисовать, но как-то я-то думал что УЖЕ донт старвы вон ворвались, хоть фички носят. да, мало; да, может, не лучшее качество, зато своё родное. на нерейтинге миди переводной был (кстати, переведен был хорошо) - все ясно, сами не вытянули, зато хоть попытались и донесли остальное, написанное ручками перевод лично я считаю дополнением, если это не какой-то фандомный magnum opus. окей, пусть бы закрывали переводами, если не нашлось райтера, но они ж изначально его и не искали, получается. и что это? спасибо, проорался все тот же горящий анон
Выбирая между средним переводом и авторским фикбуком, я выберу перевод. Носитесь с авторскими текстами, как будто они по умолчанию лучше переводных (спойлер: это нихуя не так). Очень весело, когда те же аноны хвалят гладко переведенный текст, принимая за авторский.
Выбирая между средним переводом и авторским фикбуком, я выберу перевод. начнем с того, что я тоже, не поверишь, выбрал бы перевод между гладким переводом и авторским фикбуком ключевое слово: ВЫБРАЛ БЫ но выбирать нечего, потому что авторских текстов там нет как класса
-
-
17.02.2017 в 18:15Поэтому я и оговорился, что Жалуются на переводы обычно те, кто эти фики уже прочел в оригинале.
-
-
17.02.2017 в 18:17Нет, анон, в хорошем переводе ничего чужеродного не чувствуется.
-
-
17.02.2017 в 18:18Ладно бы закрытки - закрытку.
Но я надеюсь, что там большой миди или макси. И они ждут остальных текстов, чтобы открыть все одновременно.
-
-
17.02.2017 в 18:23Мне кажется, это необязательно. Достаточно увидеть кривой русский текст, чтобы разочароваться в переводе, а большинство переводов плохи этим. Синтаксис едет, и вот уже сама история теряет увлекательность. Теоретически я могу читать на английском, практически мне лень, поэтому я с радостью почитаю хороший перевод, но именно что хороший.
-
-
17.02.2017 в 18:24Нет, если в выкладке ВООБЩЕ нет ничего написанного КОМАНДОЙ.
Да, перевести тоже надо уметь, но все равно остается осадок. Они что, даже ни одного чертового драббла не могли выдать от себя? Из своих хедканонов, из своего видения.
Почему я пришел читать русскую команду по фандому, а в итоге не вижу у них ничего русского? Что, у Транзистора НАСТОЛЬКО плохо всё с людьми? Нет. Просто они пошли закрытым набором: других райтеров не взяли и своих не завезли.
-
-
17.02.2017 в 18:26-
-
17.02.2017 в 18:267 миди, спасибо
-
-
17.02.2017 в 18:28-
-
17.02.2017 в 18:29Спасибо, анон, ты сформулировал, что меня грызло.
Очень разные менталитеты у англофандома и руфандома. Мне хотелось увидеть, как курит игру руфандом, потому что ОБОЖЕ Я ЕГО НАШЕЛ ОН ЕСТЬ У НАС НА ДАЙРИ ОФИГЕТЬ - и ничего.
-
-
17.02.2017 в 18:30и один гуро
-
-
17.02.2017 в 18:31Бож, аноны, никогда не ждал, но вы своими периодическими вбросами разожгли во мне желание и любопытство. Пойду припадать!
-
-
17.02.2017 в 18:34-
-
17.02.2017 в 18:38-
-
17.02.2017 в 18:38!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ВААКО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
лишь бы годный, а не как на низком рейтинге
-
-
17.02.2017 в 18:42-
-
17.02.2017 в 18:42угу. пусть пылание мое согреет тебя анон среди холодной выкладки переводов. я, конечно, надеюсь, но...
зато вот косплей показали, молодцы. спасибо, конечно, что двигают фандом в массы, может теперь кто-то начнет что-то писать и рисовать, но как-то я-то думал что УЖЕ
донт старвы вон ворвались, хоть фички носят. да, мало; да, может, не лучшее качество, зато своё родное. на нерейтинге миди переводной был (кстати, переведен был хорошо) - все ясно, сами не вытянули, зато хоть попытались и донесли остальное, написанное ручками
перевод лично я считаю дополнением, если это не какой-то фандомный magnum opus. окей, пусть бы закрывали переводами, если не нашлось райтера, но они ж изначально его и не искали, получается. и что это?
спасибо, проорался
все тот же горящий анон
-
-
17.02.2017 в 18:44за какую игру трем?
-
-
17.02.2017 в 18:45тот, что по Риддику - охрененный!
автор явно дрочил на ту сцену, где Ваако с женой целовался. я тоже на эту сцену дрочу, кстати
-
-
17.02.2017 в 18:45-
-
17.02.2017 в 18:47не обращай на них внимания.
я вот очень люблю переводчиков.
-
-
17.02.2017 в 18:47Очень весело, когда те же аноны хвалят гладко переведенный текст, принимая за авторский.
ваш кэп
-
-
17.02.2017 в 18:49-
-
17.02.2017 в 18:53-
-
17.02.2017 в 18:54-
-
17.02.2017 в 18:54-
-
17.02.2017 в 19:00А откуда такая уверенность, что авторские у предмета обсуждения были бы фикбуком?
-
-
17.02.2017 в 19:02и почему Тор стоит в шапке, если от Тора в работу ничего нет?
-
-
17.02.2017 в 19:03начнем с того, что я тоже, не поверишь, выбрал бы перевод между гладким переводом и авторским фикбуком
ключевое слово: ВЫБРАЛ БЫ
но выбирать нечего, потому что авторских текстов там нет как класса
за какую игру трем?
транзистор
-
-
17.02.2017 в 19:03-
-
17.02.2017 в 19:03