Болтливый полицейский.
Чаячий тред — 1, Чаячий тред — 2, Чаячий тред — 3 (предыдущий), Чаячий тред — 4 (этот)

Тред предварительного сбора команд на ЗФБ-2021 1, 2
Крики чаек ЗФБ-2021 года начинается с 17 страницы.

Пишет Гость:
26.03.2018 в 11:32


Дайте тред чаячьих криков, как на летнем. Аноны уже хотят бегать кругами с криками, уговаривая собраться на зимнюю.

URL комментария


ранее

Если "чайка" кричит об уже собравшейся команде, "чайку" можно и нужно направить к ней.

@темы: стена плача, Всё плохо, Команды, Алло, мы ищем таланты!, Battle, Kombat, упрлс, Вопросы в космос, Бюро прогнозов, Даруй мне тишь твоих библиотек..., Фандом, Я охуенный, нам бы твои проблемы, николай, WTF-2020

Комментарии
23.10.2019 в 22:42

Так команда же не иняза, а переводчиков с него, и картинки должны быть переводные:D
23.10.2019 в 23:03

...хочу сборную для переводчиков, в которой бы переводили фики с прочих языков кроме английского...

а визуал как закрывать будете?
23.10.2019 в 23:06

Так команда же не иняза, а переводчиков с него, и картинки должны быть переводные
...а переводные картинки - это челлендж, а не визуал
23.10.2019 в 23:11

персонажи на карте занимаются переводом
23.10.2019 в 23:20

а визуал как закрывать будете?
японисты додзями переводными :vo:
23.10.2019 в 23:33

японисты додзями переводными
Я может чего забыл про правила зфб, но переводы любые додзи, стрипы даже арты это разве не челлендж?
23.10.2019 в 23:33

визуал можна леттерингом закрыть. леттеринг — ето риссованные буквы.
какую-нибудь фразу из канона крассиво написсать. можна даже начало на оригинальном языке, а концовку — перевод. или наоборот. и эффектиков риссованных добавить по ссмыслу.
23.10.2019 в 23:45

А визуал чем закрывать?
если команда внеконкурсная, то ничем не надо. я забыл про это дописать, простите.
23.10.2019 в 23:47

в смысле, кто к вам ходить их читать-то будет?
те же люди, что ходят читать тексты в не особо тематические команды навроде форсов и стрингов, редбуков, хертачесов и всего такого.
23.10.2019 в 23:49

визуал можна леттерингом закрыть. леттеринг — ето риссованные буквы.
И снимут работу за несоответствие канону. Они же команда переводчиков, где в нарисованной надписи перевод :nope: Им визуал закрыть невозможно, любые попытки автоматом переправят работу в челлендж :-D
23.10.2019 в 23:54

И снимут работу за несоответствие канону. Они же команда переводчиков, где в нарисованной надписи перевод
ну, анончик, голь на выдумки хитра. можна двойную, каг ссвет и тень, оригинал и перевод. тут вариантов масса, от вписсанности в ссилуэт до паттерна. можна даже пссевдоамбиграммой заморочитьсся.
23.10.2019 в 23:55

Но в принципе, ессли внеком идти, то можна и пропусстить арт-левелы, анон выше прав.
24.10.2019 в 00:03

те же люди, что ходят читать тексты в не особо тематические команды навроде форсов и стрингов, редбуков, хертачесов и всего такого.
ты прикидываешься или тупишь?
а не узкие локальные каноны всегда можно унести в любую сборную/тематическую команду, но я так понимаю тут какая-то надуманная религия под названием почеши ЧСВ жмёт.
24.10.2019 в 00:54

Как будто на языках отличных от русского и английского не пишут фики по популярным фандомам.
24.10.2019 в 00:57

Я б с удовольствием припал к фикам по тому же гп с немецкого, испанского, французского, итальянского. Интересно же как оно через менталитет преломляется.
24.10.2019 в 01:07

Вопрос...а что мешает фики с немецкого, испанского и французского нести в команду по ГП?
24.10.2019 в 01:36

На самом деле, как переводчик с редкого языка, скажу, что пообщаться с единомышленниками, да еще и с фандомными единомышленниками - это забавно. Переводчики во многом перенимают культуру страны, с которой переводят, поэтому объединяться по языкам для них логично. Но сама команда идея команды меня не прет.
24.10.2019 в 01:47

Так-то да, но собирать команду переводчиков это ...эм глупо, без обид. Это тоже самое что собирать команду райтеров или команду артеров или команду верстальщиков...го командой кэпов? :D
24.10.2019 в 02:03

Интересно же как оно через менталитет преломляется.
Первое - как человек, читающий не только на английском - никак.
Второе - если переводчик хуевый, он все эти преломления тупо зарежет при переносе на русский.
Третье - в русской школе перевода почти все поголовно поклоняются идеям Норы Галь, то есть похуй, что и как сказал автор, главное пиздато по-русски написать. Облагородить, так сказать текст.
Анон, ты всё ещё веришь, что нароешь какие-то преломления? Отголоски менталитета можно поймать только если читать на иностранном языке, тогда да - хотя бы обороты и построение текста, и то, только при наличии достаточного культурного бэкграунда.
24.10.2019 в 02:52

Логично не командой переводчиков, а командой переводов. То есть, тексты сплошь не авторские. Или даже "редкие переводы" — с языков, в фандомах мало распространенных. Но арты придется пропускать или что-то придумывать, как выше змей описывал. Только переводчики не артеры, так что морочиться вряд ли будут. Прямая дорога во внеконкурс.
24.10.2019 в 06:17

Так-то да, но собирать команду переводчиков это ...эм глупо, без обид. Это тоже самое что собирать команду райтеров или команду артеров или команду верстальщиков...го командой кэпов?

Капитан Флинт, капитан Врунгель, капитан Буран, капитан Каталкин и капитан Кирк... я теперь хочу команду кэпов
Сборная Art&Artist только что отыграла летнюю, сборная писателей тоже может найти себе каноны - от RPF до "Осенние визиты" Лукьяненко

Нинада заранее шеймить сборные!
24.10.2019 в 07:28

Вопрос...а что мешает фики с немецкого, испанского и французского нести в команду по ГП?

То, что гп здесь пример?
24.10.2019 в 08:24

Сборная Art&Artist только что отыграла летнюю
Да, но у них был немного другой концепт, они писали про художников насколько я помню. Тогда команде переводов, нужно быть именно командой переводчиков и рисовать каких-то знаменитых (или не очень) переводчиков? И писать про них же, но сама идея же команды была совсем не в этом.
То есть там были вполне конкретные люди, а тут в концепте сама действие "перевод"
Впрочем можно рисовать как как кто-то что-то переводит и этим закрыть визуал ахах Например какие-то юморные жизо комиксы, как вариант :lol:
24.10.2019 в 09:49

идея с командой переводов прикольная, но как выше написали, есть 2 момента:
1. будет большая солянка, читатели могут не дойти
2. где искать то фики? речь не об азиатских, если что. на ао3 по некоторым языкам кот наплакал
24.10.2019 в 10:21

2. где искать то фики? речь не об азиатских, если что. на ао3 по некоторым языкам кот наплакал

Есть национальные сайты фанфикшена. В треде для переводчиков какой-то анон просил рек на фики, емнип, на итальянском, и ему тут же накидали ссылок.
24.10.2019 в 10:28

Впрочем можно рисовать как как кто-то что-то переводит и этим закрыть визуал ахах Например какие-то юморные жизо комиксы, как вариант

Поливанов/Хэпбёрн, смертельная битва :-D
24.10.2019 в 10:33

Поливанов/Хэпбёрн, смертельная битва
Вот и рейтинг закрыт :)
24.10.2019 в 10:46

В треде для переводчиков какой-то анон просил рек на фики, емнип, на итальянском, и ему тут же накидали ссылок.
это была я, по ссылкам не нашла ничего интересного( хз, может фанфикшен не у всех популярен (внизапно)
24.10.2019 в 11:03

команду райтеров или команду артеров или команду верстальщиков...го командой кэпов
А я еще помню, что когда-то ходила команда кэпов и замов! :old: И команда рыбодебилов.
24.10.2019 в 11:41

хочу-хочу-хочу команду британских или американских детективных сериалов!!!!!

Льюис, Морс, Мидсамер, Касл, Менталист и прочие.
Кья-кья))) люди, найдитесь и соберитесь, плииз!