пятница, 24 сентября 2021
Чаячий тред — 1,
Чаячий тред — 2,
Чаячий тред — 3,
Чаячий тред — 4 (предыдущий),
Чаячий тред — 5 (этот)
Тред предварительного сбора команд на ЗФБ-2021 1,
2Крики чаек ЗФБ-2022 года начинаются с 15 страницы.
Пишет
Гость:
26.03.2018 в 11:32
Дайте тред чаячьих криков, как на летнем. Аноны уже хотят бегать кругами с криками, уговаривая собраться на зимнюю.
URL комментарияранееПишет
Гость:
27.09.2017 в 07:28
Реквестирую нововведение этого лета - чаячий тред. Тред, где можно бегать кругами и кричать чаечкой а соберитесь те, а соберитесь вон те, ничего для этого не делая. А то в треде предварительного сбора чуть заикнешься о своих мечтах, так тебе сразу - надевай фуражку, пили соо.
URL комментария Если "чайка" кричит об уже собравшейся команде, "чайку" можно и нужно направить к ней.
@темы:
стена плача,
o_O,
Всё плохо,
Команды,
Алло, мы ищем таланты!,
Kombat,
упрлс,
Вопросы в космос,
Бюро прогнозов,
Даруй мне тишь твоих библиотек...,
Фандом,
Я охуенный,
нам бы твои проблемы, николай,
WTF-2021,
WTF-2022
-
-
07.11.2021 в 20:21Аа! Спасибо, сразу не вкурил, что это был пример именно неправильного перевода...
-
-
07.11.2021 в 20:41- Карлсон сломал руку.
- А кому? (С)
-
-
07.11.2021 в 20:56Все это никак не отражает качество перевода. Самый нашумевший пример - поттериана в изложении переводчиков Росмена как художественный текст глаже, чем у Спивака, но это не отменяет того, что они под видом "перевода" накатали именно что изложение своими словами, не только выкидывая целые куски оригинала, но и добавляя от себя непонятно зачем нужные додумки. Если переводчик сдуру обозвал Северуса Снейпа "Суровусом Змейпом", то это смешно, но буквально соответствует значению, а вот если переводчик вообще с потолка какого-то Снегга выдумал - то хрень уже откровенная. А чтобы понимать адекватность в деталях, читателю надо ЗНАТЬ оригинал для сравнения. Я же читаю перевод как раз потому, что языка оригинала не знаю (либо недостаточно для такой детальности знаю).
-
-
07.11.2021 в 20:56-
-
07.11.2021 в 21:08-
-
07.11.2021 в 21:16-
-
07.11.2021 в 21:18-
-
07.11.2021 в 21:19-
-
07.11.2021 в 21:27и уходят.
-
-
07.11.2021 в 21:34Спивак ваще-то женщина была
анон, но мы же говорили о переводах на фб, а не в издательстве росмэн. читать дальше
-
-
07.11.2021 в 21:48-
-
07.11.2021 в 22:15Ненене, у меня уже и так глаз задергался и вьетнамские флешбеки пошли (если встанет вопрос, почему - давайте обсудим в переводческом треде, здесь этому не место, ящитаю), так что покорно прошу простить, но никаких обнимашек.
-
-
07.11.2021 в 22:15Ненене, у меня уже и так глаз задергался и вьетнамские флешбеки пошли (если встанет вопрос, почему - давайте обсудим в переводческом треде, здесь этому не место, ящитаю), так что покорно прошу простить, но никаких обнимашек.
-
-
07.11.2021 в 22:21-
-
07.11.2021 в 22:38и уходят.
Они и на крики чаек просто уходят(((
-
-
07.11.2021 в 23:17долбпостмодернизма. Чтобы реверс-гаремник про Колобка, фильм-катастрофа про Репку, Дюймовочка 20 лет спустя и вот это вот все...-
-
08.11.2021 в 04:09а иссчо и кровькишкирасспидорассило
-
-
08.11.2021 в 04:13-
-
08.11.2021 в 13:25-
-
08.11.2021 в 14:20-
-
08.11.2021 в 18:30Гость, если верить тому, что говорят на Гримёрке, команда по "Икару" идёт, а общая - нет.
А хотелось бы...
-
-
08.11.2021 в 21:48но-но, здесь уточнения бывают уместны!
-
-
08.11.2021 в 23:26Да, но без "своего" ) Дрочил - это себе. Дрочил Васе - это не себе.
-
-
08.11.2021 в 23:34а если сиамские близнецы?
-
-
08.11.2021 в 23:53Я такого не знаю(
-
-
09.11.2021 в 02:19Больше сюжетов и плот-банни!
Ничего еще не началось, а уже додают – хороший тред.
-
-
09.11.2021 в 12:42А я подумал — может, британские детективы возьмутся? А потом решил, что все-таки нет, в оригинале-то кроты датские. Даже международной кооперации не получится - Англия за проливом, фиг туда докопаешься, в лучшем случае выйдет производственный роман и два туннеля под Ла-Маншем.
-
-
09.11.2021 в 12:44есть команда скандинавских детективов
-
-
09.11.2021 в 13:38-
-
09.11.2021 в 13:45