Впрочем, зависит от региона и степени замшелости традиционности семьи, у некоторых fidanzatа - только когда уже с мамой познакомили, одобрено, кольцо куплено. Поверьте, нет. Я жил в самом бордельном католическом регионе, где все разговоры сводятся к свадьбам, и там fidanzato было как раз обиходным для всех парочек, которым и недели нет)
В испаноязычной среде тоже novio/novia (жених/невеста, типа помолвленные: noviazgo - отношения хотя бы теоретически с целью когда-нибудь наверное может быть пожениться) употребляется просто как бойфренд/герлфренд, сразу. Хотя... заметил, что в последние годы повально стали использовать pareja sentimental (сентиментальная пара партнер по чувствам), типа как significant other в английском. Может, novio старомодно стало...
Может, novio старомодно стало... Вот чего не знаю, того не знаю. У меня живущих знакомых в испаноязычных странах нет( Мне самой как-то в голову не пришло спросить у итальянцев, почему они так снизили планку в словоупотреблении. Свадьбы они играют с тем же размахом, но, что кстати заметно, сильно реже. Может с этим как-то связано? Люди перестают думать, что вообще дойдут до церкви? Или сама ценность брака просто падает... Даже не все католические пары с детьми до церкви доползают ныне.
Мне самой как-то в голову не пришло спросить у итальянцев, почему они так снизили планку в словоупотреблении. Свадьбы они играют с тем же размахом, но, что кстати заметно, сильно реже. Я вроде со стороны краем глаза заметил, что они позже, чем прежде, женятся и рожают. 38-летний Сонни по меркам итальянской родни - молодой потенциальный жених)
38-летний Сонни по меркам итальянской родни - молодой потенциальный жених) я бы ещё добавила, что живи он в Италии, жил бы дома с мамой и папой с вероятностью в 90%
Абсолютно! - Tesoro! Svegliati! Il tuo completo preferito sulla sedia. Scegli la cravatta rossa, prego! Rafael piace quando tu indossi il colore della buona fortuna nel corte!
/анон чувствует, как заржавел его итальянский на английском я бы это за полминуты написал, а тут по словарям пришлось бегать, а мы ведь дальше presente и imperativo не ушли/
если я правильно помню, вот этот фичок на первую половину состоит из отличнейшего диалога в багажнике (опять же, если правильно помню, вторая половина фика мне не особо зашла, но вот с диалога я определенно фанючил)
Cuddling (7752 words) by adrianna_m_scovill Chapters: 1/1 Fandom: Law & Order: SVU
Я пока на диалоге в багажнике. Черт возьми, это идеально!
Rafael piace quando tu indossi il colore della buona fortuna nel corte! *осторожно* А разве не A Rafael le piace quando...? Рафаэлю нравится, а не Рафаэль нравится кому-то?
Рафаэлю нравится, а не Рафаэль нравится кому-то? Вообще там было бы gli piace если бы имени не было , le это тоже безударное местоимение, но женское. Хотя, честно, я года два уже не практиковал, и в грамматике могу просасывать только так
А сам по себе глагол piacere работает не совсем так, как like в английском. То есть, он прямой, но с этими несчастными безударными местоимениями. Mi piace tua borsa, то есть, твоя сумочка мне оч зашла, а не я нравлюсь твой сумочке
Вообще там было бы gli piace если бы имени не было , le это тоже безударное местоимение, но женское. Хотя, честно, я года два уже не практиковал, и в грамматике могу просасывать только так Проверил, вроде нужно А, без дополнений, типа A Sofia non piace la televisione
Me gusta tu bolso, то же самое) Вот за это я люблю романских братьев-близнецов) Звучат иначе, местами строятся иначе, но где-то в глубине всё об одном и том же
Да, классный был бы текст, если бы Сонни с Рафаэлям говорили исключительно на итальянском и испанском, скажем, встретившись где-нибудь на отдыхе на Мальдивах. Периодически друг друга бы не совсем до конца понимая, а в конце в аэропорту, садясь на один и тот же рейс в сторону США, выяснили бы, что весьма и весьма хороши в обычном домашнем нью-йоркском английском
Сонни с Рафаэлям говорили исключительно на итальянском и испанском, скажем, встретившись где-нибудь на отдыхе на Мальдивах. Периодически друг друга бы не совсем до конца понимая, а в конце в аэропорту, садясь на один и тот же рейс в сторону США, выяснили бы, что весьма и весьма хороши в обычном домашнем нью-йоркском английском Тоже думал сейчас. Уверен, эта идея витает в воздухе и ее однажды напишут!!!
Фик - эмоции интенсивные, история с угрозами и похоронами, юст и консуммация.
in flagrante delicto (28692 words) by theprophetlemonade Chapters: 1/1 Fandom: Law & Order: SVU Rating: Mature Warnings: Creator Chose Not To Use Archive Warnings Relationships: Rafael Barba/Dominick "Sonny" Carisi Jr. Characters: Rafael Barba, Dominick "Sonny" Carisi Jr., Rita Calhoun, Amanda Rollins, Olivia Benson Additional Tags: Episode: s17e23 Heartfelt Passages, Season/Series 17, Episode Related, Coda, Alternate Universe - Canon Divergence, Canon Compliant, Discussions of grief, Discussions of Canonical Character Death, Angst, Emotional Hurt/Comfort, Alcohol, Death Threats, Getting Together, One Night Stands, Implied Sexual Content, Heavy Petting, First Time, Feelings Realization, and a lot of eviscerating personal evaluations from one Rita Calhoun Summary:
From: Carisi SVU | 29 Apr 2016 14:03 do you think it’s a mistake to sleep with someone right after a funeral?
Barba and Carisi sleep together the night of Sergeant Dodds' funeral. Grief and loneliness lead to strange places and unspoken kindnesses.
Этот анон наконец дошел до 17 сезона и решил посмотреть первую серию за завтраком! Нуептытьжблин! Ну раньше же как-то обходились без разлагающихся трупов в кадре! Кариси, тем временем, продолжает хорошеть от серии к серии
О, анончик, добро пожаловать в 17й сезон, даже обидно, что нельзя амнезийнуться и посмотреть его еще раз заново, такой он офигенный. Очень люблю две первые серии, где Барба небритый, дерганый и нервный, а Кариси старается не отсвечивать и бурчит "кому-то нужен отпуск". А потом в ночи отсматривает видео с камер и ищет-ищет Барбе доказательства. Кариси is a good finder.
как-то обходились без разлагающихся трупов в кадре Приятного аппетита!
-
-
11.02.2021 в 23:30Поверьте, нет. Я жил в самом
бордельномкатолическом регионе, где все разговоры сводятся к свадьбам, и там fidanzato было как раз обиходным для всех парочек, которым и недели нет)-
-
11.02.2021 в 23:58сентиментальная парапартнер по чувствам), типа как significant other в английском. Может, novio старомодно стало...-
-
12.02.2021 в 00:03Вот чего не знаю, того не знаю. У меня живущих знакомых в испаноязычных странах нет(
Мне самой как-то в голову не пришло спросить у итальянцев, почему они так снизили планку в словоупотреблении. Свадьбы они играют с тем же размахом, но, что кстати заметно, сильно реже. Может с этим как-то связано? Люди перестают думать, что вообще дойдут до церкви? Или сама ценность брака просто падает... Даже не все католические пары с детьми до церкви доползают ныне.
-
-
12.02.2021 в 00:07Я вроде со стороны краем глаза заметил, что они позже, чем прежде, женятся и рожают. 38-летний Сонни по меркам итальянской родни - молодой потенциальный жених)
-
-
12.02.2021 в 00:11я бы ещё добавила, что живи он в Италии, жил бы дома с мамой и папой с вероятностью в 90%
-
-
12.02.2021 в 00:15Абсолютно!
-
-
12.02.2021 в 00:33- Tesoro! Svegliati! Il tuo completo preferito sulla sedia. Scegli la cravatta rossa, prego! Rafael piace quando tu indossi il colore della buona fortuna nel corte!
/анон чувствует, как заржавел его итальянский
на английском я бы это за полминуты написал, а тут по словарям пришлось бегать, а мы ведь дальше presente и imperativo не ушли/
-
-
12.02.2021 в 00:35если я правильно помню, вот этот фичок на первую половину состоит из отличнейшего диалога в багажнике (опять же, если правильно помню, вторая половина фика мне не особо зашла, но вот с диалога я определенно фанючил)
Cuddling (7752 words) by adrianna_m_scovill
Chapters: 1/1
Fandom: Law & Order: SVU
Я пока на диалоге в багажнике. Черт возьми, это идеально!
-
-
12.02.2021 в 00:37*осторожно* А разве не A Rafael le piace quando...? Рафаэлю нравится, а не Рафаэль нравится кому-то?
-
-
12.02.2021 в 00:43Вообще там было бы gli piace если бы имени не было
Хотя, честно, я года два уже не практиковал, и в грамматике могу просасывать только так
-
-
12.02.2021 в 00:45Mi piace tua borsa, то есть, твоя сумочка мне оч зашла, а не я нравлюсь твой сумочке
-
-
12.02.2021 в 00:52Хотя, честно, я года два уже не практиковал, и в грамматике могу просасывать только так
Проверил, вроде нужно А, без дополнений, типа A Sofia non piace la televisione
-
-
12.02.2021 в 00:56Ну да, я забыл про дательный предлог
Собственно, что и требовалось доказать
-
-
12.02.2021 в 01:00Me gusta tu bolso, то же самое)
-
-
12.02.2021 в 01:07Вот за это я люблю романских братьев-близнецов) Звучат иначе, местами строятся иначе, но где-то в глубине всё об одном и том же
Да, классный был бы текст, если бы Сонни с Рафаэлям говорили исключительно на итальянском и испанском, скажем, встретившись где-нибудь на отдыхе на Мальдивах. Периодически друг друга бы не совсем до конца понимая, а в конце в аэропорту, садясь на один и тот же рейс в сторону США, выяснили бы, что весьма и весьма хороши в обычном домашнем нью-йоркском английском
-
-
12.02.2021 в 01:12Тоже думал сейчас. Уверен, эта идея витает в воздухе и ее однажды напишут!!!
-
-
12.02.2021 в 01:14Осталось найти среди англофандома нейтивов испанского и итальянского
-
-
12.02.2021 в 08:49Либо наши анон с испанским и анон с итальянским напишут в соавторстве
-
-
12.02.2021 в 09:24Фотонька
Но и итальянский медовый коржик
Ссылка на видосик в твиттере
А тут просто поржать
Еще ссылка на твиттер
А хммм ему идет! Любит Сканавино длинные волосы
-
-
12.02.2021 в 13:37Видео в твиттере
-
-
12.02.2021 в 13:42-
-
12.02.2021 в 14:16-
-
12.02.2021 в 14:27Только гифки есть
-
-
12.02.2021 в 15:09Как он хорошо играет...
-
-
13.02.2021 в 04:11in flagrante delicto (28692 words) by theprophetlemonade
Chapters: 1/1
Fandom: Law & Order: SVU
Rating: Mature
Warnings: Creator Chose Not To Use Archive Warnings
Relationships: Rafael Barba/Dominick "Sonny" Carisi Jr.
Characters: Rafael Barba, Dominick "Sonny" Carisi Jr., Rita Calhoun, Amanda Rollins, Olivia Benson
Additional Tags: Episode: s17e23 Heartfelt Passages, Season/Series 17, Episode Related, Coda, Alternate Universe - Canon Divergence, Canon Compliant, Discussions of grief, Discussions of Canonical Character Death, Angst, Emotional Hurt/Comfort, Alcohol, Death Threats, Getting Together, One Night Stands, Implied Sexual Content, Heavy Petting, First Time, Feelings Realization, and a lot of eviscerating personal evaluations from one Rita Calhoun
Summary: Barba and Carisi sleep together the night of Sergeant Dodds' funeral. Grief and loneliness lead to strange places and unspoken kindnesses.
A “Heartfelt Passages” (S17E23) coda.
-
-
13.02.2021 в 10:12Пока не читал, но выглядит очень вкусно!
-
-
13.02.2021 в 11:29Нуептытьжблин! Ну раньше же как-то обходились без разлагающихся трупов в кадре!
Кариси, тем временем, продолжает хорошеть от серии к серии
-
-
13.02.2021 в 11:47как-то обходились без разлагающихся трупов в кадре
Приятного аппетита!
-
-
13.02.2021 в 11:52Приятного аппетита!
Это уже просто Ганнибал!
-
-
13.02.2021 в 11:59Гифка
Первая - вообще отвал башки! Это какая серия?
Это 17х01-02, 56:33
Или что вы знаете о прокрастинации