Пишет Гость:
20.11.2016 в 07:24


Такой вопрос к анонам-переводчикам, у которых команды выкладывали/выкладывают переводы на командном акке на Ao3. Выкладываете ли вы потом переводы под своим именем? И если да, как объясняете это авторам, ведь запрос был не от вас?

URL комментария

От WTF Inside: в этом треде будут собираться все вопросы по переводам.

@темы: Переводы, Тексты, Повестка дня: разное, Поговорим об анонимности

Комментарии
21.11.2016 в 00:03

соавтора проставляешь потом просто и все, зачем по второму разу плодить
21.11.2016 в 00:06

зачем по второму разу плодить
+
21.11.2016 в 01:34

Никогда не понимала, зачем выкладывать русские тексты на ао3.
21.11.2016 в 01:51

Никогда не понимала, зачем выкладывать русские тексты на ао3.
со стороны переводчика это как бы дань уважения к автору: попросил разрешение, перевел, выложил, автор привязал твой перевод к своему фику, тем самым показав, что он крут, его даже переводят)))
если выкладывать не на ао3, то приходится объяснять автору, почему ты выкладываешь текст там-то и там-то, или все равно нести ему ссылку (а не каждый забугорный автор может захотеть морочиться с доступом на дайри или еще куда), а так на ао3 с этим проще - отмечаешь у себя автора текста и ему автоматически приходит уведомление))
как-то так))
21.11.2016 в 02:30

Видела авторов, которые просто ставили себе в фики ссылку на фикбук "гля, меня русские переводят". И всё. Русские же на АО3 не читают всё равно, а на фикбуке в теории читают. Можно дважды выложить, конечно... Ради русского фандома и ради автора. Но я все равно не понимаю, почему автору должно быть лень прикручивать ссылку на фикбук. :emn:
Но спасибо за объяснение, анончик, и такое бывает.
21.11.2016 в 02:33

И всё. Русские же на АО3 не читают всё равно, а на фикбуке в теории читают
А с чего ты так решил?
21.11.2016 в 02:36

А с чего ты так решил?
Потому что если ты хочешь русский текст, то логично предположить, что концентрация русских текстов на фикбуке априори больше, чем на ао3.
21.11.2016 в 02:55

Потому что если ты хочешь русский текст, то логично предположить, что концентрация русских текстов на фикбуке априори больше, чем на ао3.
Это не означает, что их там вообще не читают. А на фикбуке без рекомендации на конкретный фик делать нечего, как показала практика. На АО3 хоть и меньше русскоязычных фиков, невычитанное нечто выкладывают редко. Да и переводы там лучше перед англоязычным населением, видимо, неудобно. Собственно совсем недавно сравнивал перевод одного ориджа на фикбуке и на АОЗ, как небо и земля.
21.11.2016 в 05:24

Я знаю замечательного переводчика, который выкладывается только на АОЗ.
Поэтому всегда смешно видеть вопли "а зачем там русские тексты?". Затем. И да, текстов там не хоть и мало, но лютая поебень присутствует в очень малых дозах, что греет душу. )
До того, как фикбук добавил удобные форматы для скачивания, АОЗ в этом плане был просто манной небесной!
21.11.2016 в 06:19

Никогда не понимала, зачем выкладывать русские тексты на ао3.
потому что там очень удобно скачивать на планшет. и вообще эта площадка нравится в разы больше ,чем фикбук
Русские же на АО3 не читают всё равно
совсем неправ, анон. много читатели на фикбук вообще не лезут - слишком много шлака, а на АОЗе, до недавнего времени, уровень текстов был в разы выше и вероятность напороться на гно была маленькой. А потом кто-то "добрый" рассказал йюйным аффторам про АОЗ...пичаль(
До того, как фикбук добавил удобные форматы для скачивания, АОЗ в этом плане был просто манной небесной!
ППКС
21.11.2016 в 06:39

Потому что если ты хочешь русский текст, то логично предположить, что концентрация русских текстов на фикбуке априори больше, чем на ао3.
Но количество не значит качество. На фб рука от лица не отлипает, пока ищешь что-нибудь читабельность.
Так что АО3 спасение для читателя. Ну, и реки.
21.11.2016 в 07:19

я скорее не понимаю зачем АОЗ авторам) Там же практически не комментят, только лайки) Но, блин, одними лайками сыт не будешь))
21.11.2016 в 07:50

Там же практически не комментят, только лайки)
лучше один лайк на АОЗе, чем два восторженных коммента на фикбуке типа "аааааааааааааа, автор!!! божечки!! я читала на перемене - у меня сгорел стул! автор! вы охуительны!!"
21.11.2016 в 09:13

На фикбук вообще не хожу, на АО3 действительно в среднем намного выше качество.
Соответственно как автор и переводчик выкладываюсь на привычной для себя площадке.
21.11.2016 в 09:30

выкладываю на Фикбук, на АОЗ добавляюсь в соавторы к командному нику
там кудосы, на Фикбуке комменты - и всё мне любимой
21.11.2016 в 14:45

На АО3 есть то, чего нет на Фикбуке - поиск по ПЕЙРИНГАМ! Заебало на Фб перелопачивать тонны фиков в поисках своего отп, так что сижу на АОЗ. А выкладываться там стали после паники, что Фб прикроют.
Кстати, заявку на перевод посылаю сама, даже если перевод на Фандомную Битву.
21.11.2016 в 15:02

О, анон с этим как раз столкнулся в этом году. Пришёл в команду, а там командный акк, и запрашивать разрешения кэп намерен с него.
А анон всегда спрашивал авторов сам, в личку, не рассказывая им о ФБ (многие стремаются закрытых сообществ). Теперь ещё и придётся объяснять, почему перевод будет выложен под другим ником (если вообще разрешат перевести):facepalm:
21.11.2016 в 15:05

Пришёл в команду, а там командный акк, и запрашивать разрешения кэп намерен с него.
Анон, а поговорить с кэпом? У нас тоже командный акк на АО3, но он исключительно для тех случаев, где в личку спросить никак - автор обитает только на АО3, а там лички нет, сам знаешь. Я бы, как кэп, даже рад был, спроси переводчик разрешение сам и в личке)
Может быть, у вас то же самое?
21.11.2016 в 15:24

А мне вот стремно, что разрешение на перевод спрошу сейчас, допустим автор не против, но выложить перевод то можно будет только на битве или после, а там драбблик крохотный. В прошлый раз кстати так и не донес потом автору ссылку.. это очень некрасиво? в плане по отношению к автору?
21.11.2016 в 15:26

Товарищи переводчики, а есть ли среди вас те, кто переводят русские фики на английский? Я пока такого не встречал, интересно стало)
21.11.2016 в 15:31

это очень некрасиво? в плане по отношению к автору?
В целом авторам пофиг, мне кажется) Главное - что перевел и принес ссылку)
Я вообще год назад на свои переводы разрешение получил :-D

И с ФБ-15 все никак не могу перевод выложить. Его добечивать надо, а я на него смотреть не могу. Конечно, могу и как есть, я все-таки не настолько плох как переводчик, но перед собой будет стыдно и перед автором. Автор классный очень, а я переводил в дедлайн, ну и понятно, что всеплохо)
21.11.2016 в 15:43

Ну вот я перевожу только на фб, когда закрывать дыру надо. Поэтому разрешение спрашиваю в последний момент, чтоб с чистой совестью указать "запрос отправлен". А потом могу забыть не то что ссылку принести, но даже и ответ проверить. Боюсь это тоже не очень красиво.. Но сам на месте автора я б не обиделся, так что себя прощаю))
21.11.2016 в 15:49

А мне вот стремно, что разрешение на перевод спрошу сейчас, допустим автор не против, но выложить перевод то можно будет только на битве или после, а там драбблик крохотный.
Я так и спрашивала - мол, перевожу на такое-то мероприятие, выложу только после него. Все радостно согласились)
21.11.2016 в 16:08

Его добечивать надо
Я могу тебе по-товарищески помочь, анончик. :D

Сама спрашиваю разрешения всегда. Если спрашивали для меня, просто так и говорю, спрашивал он, а перевел я, мы друзья, всё ок. Пока никто не умер. ХД
На ао3 есть поиск по пейрингам, да, это удобно, и там контент хороший. Но я туда хожу только в поисках англотекстов, на русском чет смутно.
И кстати, если вот я выкладываю свой текст на ао3, мне кажется фидбека все равно будет меньше, чем с фикбука, нет?

*ночной анон, не понимающий, зачем выкладываться на ао3
21.11.2016 в 16:13

У Ао3 тупо удобнее интерфейс. Простой дизайн, чёрные буквы на белом фоне, ничего не отвлекает глаз.
Про поиск по пейрингам уже сказали. И вообще поиск удобный, что по ключевым словам, что среди тегов.
21.11.2016 в 16:20

Я могу тебе по-товарищески помочь, анончик.
Спасибо за предложение, анон, но у меня все настолько плохо, что бета год назад прислала мне файл с правками, и я уже год (!) никак не могу их внести))) Внес пару страничек и сдулся.
21.11.2016 в 16:36

если вот я выкладываю свой текст на ао3, мне кажется фидбека все равно будет меньше, чем с фикбука,
так ао3 же для хранения-поиска, а фикбук чтобы чсв почесать большинству йуных дарований.
авторы, которых я читаю, давно переползли на ао3, и я им благодарен за это. и читать приятней там, и скачивать. кудосы всегда там оставляю, а отзывы пишу или на дайри, или в личку. все довольны.
21.11.2016 в 16:46

отзывы пишу или на дайри, или в личку
или вовсе не пишу ))) да-да, все в курсе, насколько сейчас благодарный читатель пошел на дайри и ао3
аноны, давайте без лицемерия и всего этого шлака типа "йуных дарований". Да, я выкладываюсь на фикбуке, ао3 и дайри (есть еще пара площадок, но там вообще тухло) и фикбук реально додает фидбека. Считаете это почесыванием ЧСВ? да бога ради))) а ради чего еще я перевожу и выкладываю эти тексты? чтобы кто-то написал, что работа клаассная, что спасибо за выбор текста, что без вас я бы его не прочитал и тд и тп. И вот как раз на фикбуке я это получаю как нигде, хотя давно уже не йуное дарование)))
а на дайрях отзывы пишут тупо твои друзяшки, и тут хрен поймешь - им реально зашло или это только дань дружбе (хотя ФБ, бесспорно, додает, но это тоже капля в море по сравнению с фикбуком))). ао3 я вообще не воспринимаю как площадку для общения, тупо несу текст, чтобы отчитаться перед автором, что сделал домашнее задание)) даже кудосы не отслеживаю, потому что лень и вообще не в них счастье))
21.11.2016 в 16:47

Товарищи переводчики, а есть ли среди вас те, кто переводят русские фики на английский? Я пока такого не встречал, интересно стало)
Я переводил, своё и чужое, просто по приколу. Меня тоже какой-то чел с русского на английский переводил, собрал фидбека в любвеобильном аглофандоме в четыре раза больше, чем я со своим оригиналом в суровом русском. :lol:
21.11.2016 в 16:51

И вот как раз на фикбуке я это получаю как нигде, хотя давно уже не йуное дарование)))
Больше скобочек, а то всё ещё как-то юновато.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии