WTF Around Drag 2021 (2 пропуска)
WTF Dark Alchemist 2021 (1 пропуск)
WTF Michael Shannon and roles 2021 (2 пропуска)
WTF The Gifted 2021 (1 пропуск) - выложили во внек
WTF Tomek Wilmowski 2021 (1 пропуск) - выложили во внек
WTF Vnutri Lapenko 2021 (1 пропуск) - выложили во внек
-
-
02.03.2021 в 13:53и даже то, что косяки перетрут только на иснайде, не гарантирует, что какой-то доброжелатель этот мешок под выкладку автору не унесёт
-
-
02.03.2021 в 13:54А чем не устраивают ссылки в стартовом посте?))) Или мысль о том, что в эти ссылки можно тыкать и смотреть, не попадётся ли интересное название, знакомый, но давно забытый канон, увлекательное саммари, крутой кинк, тоже слишком свежа?
-
-
02.03.2021 в 13:57Конечно, больше всего авторы радуются тишине и одиноким кудосам))) *табличка сарказм*
Котики, не думайте за автора, что ему понравится, а что нет. С этого всё началось и закончилось тишиной. Ну скучно же, ей-богу. Не согласен автор - пусть спорит, согласен - так скажет спасибо.
-
-
02.03.2021 в 13:58Анон, я много комменчу под выкладками, но только то, что мне понравилось. Но иногда тексты не нравятся, но чувства всякие вызывают.
Автору я такое не несу, а несу сюда.
-
-
02.03.2021 в 13:58Я все-таки дропнул( Но я именно потому, что мне и скучно, и противно, и стиль не нравится. Вот собсно все те предупреждения, которые в шапке прописаны, мне и мешают. Жалко, что так и не понял, почему же не заходит другим.
-
-
02.03.2021 в 13:59Автору я такое не несу, а несу сюда.
И это замечательно. Но так поступают очень немногие. А жаль.
-
-
02.03.2021 в 14:01-
-
02.03.2021 в 14:01-
-
02.03.2021 в 14:02Представь себе, анон, но нет. Я отсмотрел все шапки баттла и мне по ним зашло где-то текстов 10. Все, что я прочитал и мне понравилось, я даже откомментил.
Потом я просмотрел все фандомы и все теги комбата. Все и после окончания выкладки. И там я нашёл ещё меньше, чем на баттле. И тоже уже откомментил всё, что мне зашло.
А бегать тыкать в первые попавшиеся шапки - нахуй надо. Либо неси уже ссылки на тексты, которые хочешь обсудить, либо съебись.
-
-
02.03.2021 в 14:04А здесь можно что-то интересное найти по рекам или по самофорсу.
-
-
02.03.2021 в 14:08Chapters: 1/1
Fandom: Fifty Shades of Grey - All Media Types
Rating: Mature
Warnings: No Archive Warnings Apply
Additional Tags: Self-Harm, Angst, Missing Scene, Don't copy to another site, Single work, WTF Kombat 2021
Series: Part 2 of Тексты M-E WTF OUaT and Cast 2021
Summary:
Действительно ли Кристиан не хочет, чтобы к нему прикасались, из-за прежних грубых прикосновений?
Кристиана Грея играет Джейми Дорнан - шериф Грэм в OUaT.
Ты выходишь из комнаты и поднимаешься по лестнице, опираясь на всю стопу, а не перекатываясь с пятки на носок. Лекция по физике о давлении всплывает в памяти: чем больше площадь поверхности, тем меньше давление. Меньшее давление означает меньший скрип половиц. А меньший скрип половиц уменьшает шансы на то, что кто-то проснется и поймает тебя. Ты ступаешь на самый край верхней ступеньки. Раздается негромкое потрескивание из-за повышения давления, но не более. Ты не держишься за перила – дерево смещается. Вместо этого ты кладешь ладонь на лестничную площадку. Ты пропускаешь вторую ступеньку – она ужасно непостоянна.
Тут правда надо пояснять почему у текста нет кудосов?
-
-
02.03.2021 в 14:11-
-
02.03.2021 в 14:19Ок, смотрим.
Первый - Би-2, Виски.
Анон Би-2 знает, хотя и не любит.
Аще Би-2 поют некие ироничные трагикомедии, обвешанные рюшечками псевдоглубокомысленных образов что в текстах, что в визуале. Ну ладно, это было вступление для тех кто не в курсе канона.
Конкретно в хорроре про борщ, который называется "Виски", привычная заумная шизофазия, коей полнится русрок вообще и тексты Би-2 в частности, прикручена на минимум, зато дохуя постиронии: вампиры, вернее даже упыри из утрированной русской глубинки тихо-мирно варят у себя борщ из человечинки, а тут к ним припираются так же утрированно европейские шаромыжники, продающие ну ооочень европейский уиски марки "Самжене", только что купленный в такой же соседней дыре у местного умельца и разлитый в типа фирменную тару. Упыри радостно принимают дорогих гостей с целью пополнить свой рацион. Потом гости осознают куда попали. Финал открытый, текст соответствует видеоряду.
То есть высосать из канона смыслов можно хоть жопой жуй, на любой вкус и всех направлений, особенно политотных, бггг, напридумывать вариантов сюжета - аналогично.
Что мы имеем в фике? В фике мы имеем унылую попытку ебли шаромыжников на сеновале, всё остальное благополучно отброшено. И... всё? Вот это вот - это всё? На таком богатом на смыслы колоритном сюжете?
Ну, знаете... В общем понятно почему фик без лайков.
-
-
02.03.2021 в 14:26-
-
02.03.2021 в 14:28Заглянул в текст. Это перевод. Непонятно, почему "дерево смещается", если выше переводчик правильно перевел этот же глагол - "скрипит". Правда, у англоавтора написано creeks вместо creaks, но зато строго придерживается этого написания по тексту.
Вместо этого ты кладешь ладонь на лестничную площадку.
Здесь все ок - you place your palm flat on the landing. Не особо визуализирую, но видимо человек опирается ладонью о площадку, потому что она скрипит меньше.
Ты пропускаешь вторую ступеньку – она ужасно непостоянна.
Опять creeks вместо creaks и снова переводчик в недоумении и переводит странно. Почему-то он решил, что это специальный глагол "ходить", "быть подвижным", видимо, тогда как это просто неграмотность автора.
Но положа руку на сердце - лично я видал переводы и похуже. Заплюсованные, закудошенные и залюбленные читателями.
-
-
02.03.2021 в 14:28А Би-2 я еще и любил и сейчас немного люблю. А тут ваще ниачом. Если уж на то пошло, и ебли как таковой нет, но и сюжета нет.
Лекция по физике о давлении всплывает в памяти: чем больше площадь поверхности, тем меньше давление. Меньшее давление означает меньший скрип половиц. А меньший скрип половиц уменьшает шансы на то, что кто-то проснется и поймает тебя. Ты ступаешь на самый край верхней ступеньки. Раздается негромкое потрескивание из-за повышения давления, но не более.
унесите окорок
Суровой беты на вас нет. Это переписывать надо.
-
-
02.03.2021 в 14:29Пофорситесь кто-нибудь ещё
-
-
02.03.2021 в 14:29Еще в кино и сериалах достали, это ленивый прием, которым злоупотребляют.
-
-
02.03.2021 в 14:30Анон, помоги мне (или кто-то еще, кто видел), потому что я начинаю думать что это эффект Манделлы. Было ДВА клипа на Виски. Один вот этот - с винокурней, вампирами и тд, а другой - просто как Джон Грант в самой обычной современной одежде в совеременном деревенском кабаке вкусно жрет борщик и пельмешки под вискарик. Без вампиров, хтони и прочего.
И вот этого я найти не могу нигде, хотя я помню что он был и был отдельно от "сюжетного"
-
-
02.03.2021 в 14:33Ну и вот когда по лестнице идешь, надо вспоминать уроки физики. прям наступая на ступеньку.
-
-
02.03.2021 в 14:41Анон, лестничная площадка это то, где непосредственно люди стоят между маршами. Мне страшно представлять в какой позе спускается взрослый человек, если у него и ноги на ступеньках и руки лежат на площадке.
На ум приходит только двухлетний ребёнок, спускающийся жопой вперёд по очень крутой лестнице.-
-
02.03.2021 в 14:43Ну вот видимо в такой позе и ходил. ну посыл по идее правильный, когда ходишь на четвереньках, каждое нажатие на ступеньку вдвое меньше, чем ногами, но так дурацки это описать...
-
-
02.03.2021 в 14:46-
-
02.03.2021 в 14:50Я знаю, что такое лестничная площадка. Более того, в тексте англооригинала именно она. Там девушка спускается по деревянной лестнице, стараясь максимально избегать скрипов. Поэтому она не держится за перила (они скрипят), а опирается ладонью о площадку (landing). Я не очень вижу, какая там у нее поза (она могла наклониться, присесть на корточки, развернуться задом), но по крайней мере к переводчику здесь претензий нет. Максимум к англоавтору.
-
-
02.03.2021 в 14:51Вот, кстати, осуждаю команды, не указывающие это в шапке текста.
-
-
02.03.2021 в 14:51Третий, опять по Би-2, на "Пекло" и "Мать".
Смысл "Пекла" - аттеншинвхора страдает от кризиса среднего возраста.
"Мать" - мужик то ли развёлся, то ли овдовел (но скорее по смыслу подходит развёлся), и задним числом кроет по матери тёщу-пилу.
В фике гг
ускорился ипопал-таки куда так стремился, то есть в пекло, после того как запиздячил тёщу молотком.И, опять же, на этом всё. Никакого развития идеи никуда от слова совсем, копнуть глубины образа автор даже не попытался.
Кроссовер мог бы быть интересным, сама идея годная, но она никак не раскрыта, как и гг.
-
-
02.03.2021 в 14:57так я же не говорю, что переводчик идиот, я от автора в данном случае фигею
-
-
02.03.2021 в 15:08Может, ты тогда и королевский фик зачтёшь, который дропнул второй анон?
-
-
02.03.2021 в 15:10Автор да, автор там фееричен даже по тем первым двум абзацам, что я прочел...
Всегда грустно, когда переводчики выбирают заведомо слабые тексты для перевода. Огребешь и за себя, и за того парня, и ради чего, спрашивается.
-
-
02.03.2021 в 15:11Написанного в примечании "A translation of..." недостаточно? Вроде на достаточно видном месте, в начале, перед текстом, а не в конце)