Может быть, это показатель того, что профессиональным и сильным артерам чем-то все же заходит то. что тебе не нравится? Что они не такие уж идиоты? Что за сказочный бред я только что прочитал. Ты серьезно? Какая связь между рисовальным скиллом и интеллектом?
Анон-фиалка, спасибо за фидбек) Справедливости ради, во "Всё сложно" мебель дёргалась не потому, что метафора, а потому что плохо контролируемый в состоянии злости телекинез, и бутылка расхуярилась по той же причине х) Но это лорное и, наверно, не очень хорошо описал по итогу. С развязкой я проебался, и грустно, что конфликт всё же выглядит так, как выглядит. Хотя, боюсь, если бы получилось по изначальной задумке, ты бы совсем утонул в мыслеобразх к концу Ещё раз спс) Со первым фичком ты промахнулся, ссылка была на "Его место", но ты не виноват, мне надо было указать название на всякий, а не только ссыль на кат(
Ты серьезно? Какая связь между рисовальным скиллом и интеллектом?
Высравшийся анон, кстати, страшно сказать, тоже профессиональный артер Прямо интересно, надо ли проходить какой-то артерских экзамен, чтобы иметь право всего лишь высказать свое мнение? И заметим, я даже не спрашиваю, как вообще чье-то горение доказывает качество канона.
А я хочу пофорсить командочку своего фандома. Можно ведь, да? PLIO Wall молодец, что внёс, анон, спасибо. в рамках прокрастинации прочитал миди, матерный драббл про птичку и драббл с ритуалом. остальное не пошло, но эти очень понравились. отрывание ебала в миди очень впечатлило, мощный момент. и финал хороший.
в связи с чем вопрос ко всем, желающим пофорситься (и покормить лентяя поводами для безделья, угу): у кого ещё есть кровавая баня в деталях? лучше всего, если на запчасти разбирают нёх или негодяев каких-нибудь, в процессе могут ебать, но это необязательно. без смехуёчков, пожалуйста.
Марк даже на коленях, с чужой спермой на лице и практически обнажённый, смог отразить на лице ироничное и высокомерное выражение потомственного наркобарона, которому предлагают попробовать новый сорт вина.
Есличо, не автор, но и не литературовед, хех. Просто когда я это читаю, мне понятно что хотел сказать автор, картинка рисуется. Объясните, что с фразой не так, пжлст.
Объясните, что с фразой не так, пжлст Все. Начиная с самой идеи образа и заканчивая построением предложения. Почему это канцелярит Потому что это буквально идеальная иллюстрация к понятию "канцелярит". "Смог отобразить выражение потомственного наркобарона" - подобное нанизывание глаголов и существительных друг на друга всегда превращает текст в унылый отчет о происшествии вместо литературного текста. "Смог осуществить проникновение с целью кражи".
Анон с баней, посмотри тут "Тысяча порезов". wtfk2020.diary.ru/p219032799.htm прости, анон, нет у меня гармонии с китайцами. начало многообещающее, но не заходят даже в таком виде.
уточню запрос: кровавая баня, мясо-кишки, прочее графичное несексуальное насилие над отрицательными персонажами (нёх предпочтительнее людей), всё серьёзно, хотя необязательно фатально; канон-фандом мелконёх, редконёх, бескаментные лебеди больших фандомов, фандомы, чьё величие в прошлом. нынешних хайповых канонов типа китайцев, оменсов, сериального ведьмака, пожалуйста, не надо. если без знания канона яннп, но мясо качественное, всё равно несите.
Начиная с самой идеи образа и заканчивая построением предложения.
Не, погодь. Идея образа как раз понятна и реальна, паттерн четче некуда - этот презрительно-оттопыреный мизинчик над блюдцем с чаем международен и где только ни педалируется, начиная с мещанина во дворянстве и заканчивая диснеевскими мультиками.
И там "отразить", а не "отобразить". Может, лучше было бы "изобразить", потому что по смыслу действия ближе всего вообще "нарисовать", но канцелярит?.. Как иначе "воспроизвел на лице паттерн" сказать-то?
международен и где только ни педалируется, начиная с мещанина во дворянстве и заканчивая диснеевскими мультиками. И при чем тут наркобарон, да еще и почему-то потомственный и почему он должен смотреть на новый сорт вина по умолчанию с презрением? Нихрена там не считывается. И там "отразить", а не "отобразить". Может, лучше было бы "изобразить", потому что по смыслу действия ближе всего вообще "нарисовать", но канцелярит?.. Анон... да похуй, какой там глагол, ты вообще не понимаешь, о чем речь. Проблема вообще в порядке слов в предложении. Чтобы понять, что не так, читай "Слово живое и мертвое" Норы Галь. Учти, оно про переводы, поэтому там не все можно натягивать на оригинальный текст. Но прочистить мозги очень помогает. "воспроизвел на лице паттерн" сказать-то? Никак. Это предложение надо полностью переписывать, а не глагол менять.
тем временем кровожадный прокрастинатор пошёл по выкладкам сам.
рек: wtfk2020.diary.ru/p219042052.htm #. WTF Turks FF7 2020 - "Вутайская каллиграфия" маленький, на первый взгляд совершенно обычный (тм) драббл, но финал придаёт ему глубину и трагичность.
полурек: WTF Turks FF7 2020 - "Разговор за кружкой пива" пизда с зубами, хуй с чешуёй, но оба вне кадра.
полурек: wtfk2020.diary.ru/p219041740.htm WTF Star Wars: Maul & Co 2020 - "Хорошая плохая мать" начало показалось многообещающим, но текст в целом не зацепил. вроде и пытки, и мимими, но ни то, ни другое не впечатляет.
да похуй, какой там глагол, ты вообще не понимаешь, о чем речь.
Таки да, не понимаю. Глагол не похуй, потому что он передает смысл действия в динамике. Например, "отобразить" - это и есть "отразить образ", дословно. Нет, читать профкнижки не пойду, у меня другая специальность, далекая от словесности. Я просто читатель.
И при чем тут наркобарон, да еще и почему-то потомственный и почему он должен смотреть на новый сорт вина по умолчанию с презрением? Нихрена там не считывается.
Ну как же. Бешено богатый за счёт преступного бизнеса которое поколение и с детства привыкший ко всему самому лучшему, но не самому утонченному чувак и должен смотреть на подсунутое ему новое вино с презрением, подозревая нувориша-наебку в виде расхайпованного уксуса - просто потому, что он на всё новое смотрит с презрением, иначе не выжил бы в своем преступном мире богатым. Сначала докажи что ты чего-то стоишь, заслужи место, а пока ты просто пытаешься меня наебать, хуй с горы. Вот это вот всё.
Это предложение надо полностью переписывать, а не глагол менять.
Марк даже на коленях, с чужой спермой на лице и практически обнажённый, смог отразить на лице ироничное и высокомерное выражение потомственного наркобарона, которому предлагают попробовать новый сорт вина.
Фраза и правда херовая, потому что отразить на лице выражение - это и есть канцелярит. Какое-нибудь "боль отразилась на его лице" ещё туда-сюда, но отразить выражение... И как выглядит "ироничное выражение лица", лично я себе представить не могу. А ещё там "со спермой на лице... отразил на лице", то есть там ещё и повтор, которого с легкостью можно было избежать. Чисто технически можно было бы переделать так: Марк даже на коленях, с чужой спермой на лице и практически обнажённый, выглядел так же высокомерно и насмешливо, как потомственный наркобарон, которому предлагают попробовать новый сорт вина.
Но, как сказал анон выше, сама идея образа какая-то эээ... потому что непонятно, что автор этим сравнением хотел сказать. Почему имеет значение потомственность наркобарона, как будто это какой-то древний знатный род? Почему наркобарон смотрит высокомерно и иронично на того, кто предлагает ему новый сорт вина? Самый очевидные вариант - он перепробовал столько, что ему невозможно предложить что-то новое, он это уже пивал, но, помимо того, что это не очевидно, как этот образ работает на образ Марка? Марк так же пресытился разными видами спермы на своём лице, как наркобарон - удовольствиями и винами? Ну такое
анон из WTF Flash Rogues 2020, вот по мини (вкратце - в целом понравилось, но надо дошлифовать)
Спасибо анон <3 Про корявкю фразу которую ты цитировал - разбивал на более короткие короткие предложения и собирал обратно раза три, формулируя. Не успешно, но примерно понял что не так. пока читаешь, успеваешь выпасть из "сейчас" персонажей"
Ага, понял, учту, спасибище
Аноны-редакторы с обсуждением что не так и как преписывать осторожно унс обсуждение авторам, спасибо)
Фраза и правда херовая, потому что отразить на лице выражение - это и есть канцелярит. Какое-нибудь "боль отразилась на его лице" ещё туда-сюда, но отразить выражение...
Да почему же? Зеркалить увиденные выражения лиц, как и зеркалить модели поведения, примерять образы - это норма, а не исключение, все так делают. Более того - это часть невербального языка, если так не делать, то невозможно будет понять друг друга. Взять хоть разные мотания головой у разных народов.
(Слоупочно догоняя) Анон с оздз, восемьсот литров шампанского тебе прямо из моей головы вынул и чётенько разложил. Мне лично даже хер с той еблей, но вот эта длинная унылая сопля вместо сюжета... мда.
Зеркалить увиденные выражения лиц, как и зеркалить модели поведения, примерять образы - это норма, а не исключение, все так делают. анон, я говорил про стиль, а не про то, как человек исследует возможности своей мимики и для чего нужна мимика. если ты напишешь "сын скопировал выражение лица своей матери и теперь смотрел с той же ироничной усмешкой" - это одно, если ты напишешь "сын отразил на лице ироничное выражение своей матери" - это другое. но оба этих предложения рассказывают про одно и то же явление. только второе построено хуёво. если ты не видишь разницы, мне сложно будет её тебе объяснить.
ути пасмарите, как про педожопы, так не вахтерствовал, а как любимую опупею не оценили, так грудью на защиту правил треда встал.
Да почему же? Зеркалить увиденные выражения лиц, как и зеркалить модели поведения, примерять образы - это норма, а не исключение при чем тут зеркалить, если "отразить выражение" это масло масляное, однокоренные слова.
Да почему же? Зеркалить увиденные выражения лиц, как и зеркалить модели поведения, примерять образы - это норма, а не исключение, все так делают. Анон говорил не про то, что зеркалить модель поведения неправильно, а про то, что оборот кривой. А заодно про то, что сам образ, который предлагается отзеркалить, вызывает много вопросов.
если ты напишешь "сын скопировал выражение лица своей матери и теперь смотрел с той же ироничной усмешкой" - это одно, если ты напишешь "сын отразил на лице ироничное выражение своей матери" - это другое. но оба этих предложения рассказывают про одно и то же явление. только второе построено хуёво. если ты не видишь разницы, мне сложно будет её тебе объяснить.
Вот в таком изложении я понимаю о чём речь, спасибо ещё раз. Первое лучше звучит (хотя и ненамного - "скопировал" ничем не лучше "отразил", мож даже хуже), второе короче.
"отразить выражение" это масло масляное, однокоренные слова.
Это ещё почему? ОоЭто ещё почему? Оо гугли чередование согласных в корне слова. или учебник ря класс примерно за пятый. сравни: отразить - отражать - выразить - выражать - выражение - выразительный.
Я ниче не понял. Так это партнер Марка выглядел, как наркобарон, а Марк просто сделал такое же лицо? Потому что по тексту фразы это вообще не читается, но дальше дискуссия свернула в "отразить выражение"= "отзеркалить, скопировать".
-
-
20.02.2020 в 04:46У Слизерина, а не у драрри.
-
-
20.02.2020 в 05:25Что за сказочный бред я только что прочитал.
Ты серьезно? Какая связь между рисовальным скиллом и интеллектом?
-
-
20.02.2020 в 06:03Справедливости ради, во "Всё сложно" мебель дёргалась не потому, что метафора, а потому что плохо контролируемый в состоянии злости телекинез, и бутылка расхуярилась по той же причине х) Но это лорное и, наверно, не очень хорошо описал по итогу. С развязкой я проебался, и грустно, что конфликт всё же выглядит так, как выглядит. Хотя, боюсь, если бы получилось по изначальной задумке, ты бы совсем утонул в мыслеобразх к концу
Со первым фичком ты промахнулся, ссылка была на "Его место", но ты не виноват, мне надо было указать название на всякий, а не только ссыль на кат(
свтор-анон
-
-
20.02.2020 в 06:03Высравшийся анон, кстати, страшно сказать, тоже профессиональный артер
И заметим, я даже не спрашиваю, как вообще чье-то горение доказывает качество канона.
-
-
20.02.2020 в 06:14молодец, что внёс, анон, спасибо.
в рамках прокрастинации прочитал миди, матерный драббл про птичку и драббл с ритуалом. остальное не пошло, но эти очень понравились. отрывание ебала в миди очень впечатлило, мощный момент. и финал хороший.
в связи с чем вопрос ко всем, желающим пофорситься (и покормить лентяя поводами для безделья, угу): у кого ещё есть кровавая баня в деталях? лучше всего, если на запчасти разбирают нёх или негодяев каких-нибудь, в процессе могут ебать, но это необязательно. без смехуёчков, пожалуйста.
-
-
20.02.2020 в 06:45-
-
20.02.2020 в 06:57Почему это канцелярит и как можно сказать иначе?
Вот, я даже цитату перевнесу:
читать дальше
Есличо, не автор, но и не литературовед, хех. Просто когда я это читаю, мне понятно что хотел сказать автор, картинка рисуется. Объясните, что с фразой не так, пжлст.
-
-
20.02.2020 в 06:59wtfk2020.diary.ru/p219032799.htm
-
-
20.02.2020 в 07:12Все.
Начиная с самой идеи образа и заканчивая построением предложения.
Почему это канцелярит
Потому что это буквально идеальная иллюстрация к понятию "канцелярит". "Смог отобразить выражение потомственного наркобарона" - подобное нанизывание глаголов и существительных друг на друга всегда превращает текст в унылый отчет о происшествии вместо литературного текста. "Смог осуществить проникновение с целью кражи".
-
-
20.02.2020 в 07:19wtfk2020.diary.ru/p219032799.htm
прости, анон, нет у меня гармонии с китайцами. начало многообещающее, но не заходят даже в таком виде.
уточню запрос: кровавая баня, мясо-кишки, прочее графичное несексуальное насилие над отрицательными персонажами (нёх предпочтительнее людей), всё серьёзно, хотя необязательно фатально; канон-фандом мелконёх, редконёх, бескаментные лебеди больших фандомов, фандомы, чьё величие в прошлом. нынешних хайповых канонов типа китайцев, оменсов, сериального ведьмака, пожалуйста, не надо.
если без знания канона яннп, но мясо качественное, всё равно несите.
-
-
20.02.2020 в 07:20Не, погодь. Идея образа как раз понятна и реальна, паттерн четче некуда - этот презрительно-оттопыреный мизинчик над блюдцем с чаем международен и где только ни педалируется, начиная с мещанина во дворянстве и заканчивая диснеевскими мультиками.
И там "отразить", а не "отобразить". Может, лучше было бы "изобразить", потому что по смыслу действия ближе всего вообще "нарисовать", но канцелярит?.. Как иначе "воспроизвел на лице паттерн" сказать-то?
-
-
20.02.2020 в 07:40И при чем тут наркобарон, да еще и почему-то потомственный и почему он должен смотреть на новый сорт вина по умолчанию с презрением? Нихрена там не считывается.
И там "отразить", а не "отобразить". Может, лучше было бы "изобразить", потому что по смыслу действия ближе всего вообще "нарисовать", но канцелярит?..
Анон... да похуй, какой там глагол, ты вообще не понимаешь, о чем речь. Проблема вообще в порядке слов в предложении. Чтобы понять, что не так, читай "Слово живое и мертвое" Норы Галь. Учти, оно про переводы, поэтому там не все можно натягивать на оригинальный текст. Но прочистить мозги очень помогает.
"воспроизвел на лице паттерн" сказать-то?
Никак. Это предложение надо полностью переписывать, а не глагол менять.
-
-
20.02.2020 в 07:48рек:
wtfk2020.diary.ru/p219042052.htm
#. WTF Turks FF7 2020 - "Вутайская каллиграфия"
маленький, на первый взгляд совершенно обычный (тм) драббл, но финал придаёт ему глубину и трагичность.
полурек:
WTF Turks FF7 2020 - "Разговор за кружкой пива"
пизда с зубами, хуй с чешуёй, но оба вне кадра.
полурек:
wtfk2020.diary.ru/p219041740.htm
WTF Star Wars: Maul & Co 2020 - "Хорошая плохая мать"
начало показалось многообещающим, но текст в целом не зацепил. вроде и пытки, и мимими, но ни то, ни другое не впечатляет.
-
-
20.02.2020 в 07:58Таки да, не понимаю.
Глагол не похуй, потому что он передает смысл действия в динамике. Например, "отобразить" - это и есть "отразить образ", дословно.
Нет, читать профкнижки не пойду, у меня другая специальность, далекая от словесности. Я просто читатель.
И при чем тут наркобарон, да еще и почему-то потомственный и почему он должен смотреть на новый сорт вина по умолчанию с презрением? Нихрена там не считывается.
Ну как же. Бешено богатый за счёт преступного бизнеса которое поколение и с детства привыкший ко всему самому лучшему, но не самому утонченному чувак и должен смотреть на подсунутое ему новое вино с презрением, подозревая нувориша-наебку в виде расхайпованного уксуса - просто потому, что он на всё новое смотрит с презрением, иначе не выжил бы в своем преступном мире богатым. Сначала докажи что ты чего-то стоишь, заслужи место, а пока ты просто пытаешься меня наебать, хуй с горы. Вот это вот всё.
Это предложение надо полностью переписывать, а не глагол менять.
Отлично. Как?
-
-
20.02.2020 в 08:16Фраза и правда херовая, потому что отразить на лице выражение - это и есть канцелярит. Какое-нибудь "боль отразилась на его лице" ещё туда-сюда, но отразить выражение... И как выглядит "ироничное выражение лица", лично я себе представить не могу.
А ещё там "со спермой на лице... отразил на лице", то есть там ещё и повтор, которого с легкостью можно было избежать.
Чисто технически можно было бы переделать так:
Марк даже на коленях, с чужой спермой на лице и практически обнажённый, выглядел так же высокомерно и насмешливо, как потомственный наркобарон, которому предлагают попробовать новый сорт вина.
Но, как сказал анон выше, сама идея образа какая-то эээ... потому что непонятно, что автор этим сравнением хотел сказать. Почему имеет значение потомственность наркобарона, как будто это какой-то древний знатный род? Почему наркобарон смотрит высокомерно и иронично на того, кто предлагает ему новый сорт вина? Самый очевидные вариант - он перепробовал столько, что ему невозможно предложить что-то новое, он это уже пивал, но, помимо того, что это не очевидно, как этот образ работает на образ Марка? Марк так же пресытился разными видами спермы на своём лице, как наркобарон - удовольствиями и винами? Ну такое
-
-
20.02.2020 в 08:21О, вот это предметный разговор)
Спасибо, анон, теперь понятнее.
-
-
20.02.2020 в 08:41Спасибо анон <3
Про корявкю фразу которую ты цитировал - разбивал на более короткие короткие предложения и собирал обратно раза три, формулируя. Не успешно, но примерно понял что не так.
пока читаешь, успеваешь выпасть из "сейчас" персонажей"
Ага, понял, учту, спасибище
Аноны-редакторы с обсуждением что не так и как преписывать осторожно унс обсуждение авторам, спасибо)
-
-
20.02.2020 в 08:50Да почему же? Зеркалить увиденные выражения лиц, как и зеркалить модели поведения, примерять образы - это норма, а не исключение, все так делают.
Более того - это часть невербального языка, если так не делать, то невозможно будет понять друг друга. Взять хоть разные мотания головой у разных народов.
-
-
20.02.2020 в 08:54Анон с оздз, восемьсот литров шампанского тебе
Мне лично даже хер с той еблей, но вот эта длинная унылая сопля вместо сюжета... мда.
-
-
20.02.2020 в 09:08Ну и нахер ты вылез? Тут выкладки обсуждают, вык-лад-ки.
Создайте уже себе сообщество нелюбителей и высирайтесь там сколько влезет.
-
-
20.02.2020 в 09:39анон, я говорил про стиль, а не про то, как человек исследует возможности своей мимики и для чего нужна мимика.
если ты напишешь "сын скопировал выражение лица своей матери и теперь смотрел с той же ироничной усмешкой" - это одно, если ты напишешь "сын отразил на лице ироничное выражение своей матери" - это другое. но оба этих предложения рассказывают про одно и то же явление. только второе построено хуёво. если ты не видишь разницы, мне сложно будет её тебе объяснить.
-
-
20.02.2020 в 09:40Да почему же? Зеркалить увиденные выражения лиц, как и зеркалить модели поведения, примерять образы - это норма, а не исключение
при чем тут зеркалить, если "отразить выражение" это масло масляное, однокоренные слова.
-
-
20.02.2020 в 09:40Да почему же? Зеркалить увиденные выражения лиц, как и зеркалить модели поведения, примерять образы - это норма, а не исключение, все так делают.
Анон говорил не про то, что зеркалить модель поведения неправильно, а про то, что оборот кривой. А заодно про то, что сам образ, который предлагается отзеркалить, вызывает много вопросов.
-
-
20.02.2020 в 09:48Ты нормальный вообще? Или великий пронзатель кто чего делал и не делал?
-
-
20.02.2020 в 09:55Вот в таком изложении я понимаю о чём речь, спасибо ещё раз.
Первое лучше звучит (хотя и ненамного - "скопировал" ничем не лучше "отразил", мож даже хуже), второе короче.
"отразить выражение" это масло масляное, однокоренные слова.
Это ещё почему? Оо
-
-
20.02.2020 в 09:59Какой у этих двух слов корень по-твоему?..
-
-
20.02.2020 в 10:04гугли чередование согласных в корне слова.
или учебник ря класс примерно за пятый.
сравни: отразить - отражать - выразить - выражать - выражение - выразительный.
-
-
20.02.2020 в 10:07Корни разные, относятся к разным существительным - зеркалу и лицу. Нет тут масла масляного.
-
-
20.02.2020 в 10:09-
-
20.02.2020 в 10:09это корни? омайгад