Болтливый полицейский.
Тема для переводчиков.
(вослед теме летнего инсайда)

Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет

#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
#мысливслух, #отомосем - рассуждения на темы около и рядом.
---

Зимний предтеча текущей темы.

Иные треды зимнего инсайда, так или иначе посвящённые переводам.

@темы: Переводы, Тексты, упрлс, Мне захотелось Кое с Кем потолковать о Том о Сем, Даруй мне тишь твоих библиотек...

Комментарии
03.12.2020 в 14:25

"Но ведь она такая красивая!.. — Ну хорошо, но потом — сжечь!"
03.12.2020 в 14:34

Значит, не надо было бетить. Пусть автор и дальше так пишет, раз ему окнорм.

к сожалению, не тогда, когда ты единственная командная бета, а тексты отбирает кэп...
03.12.2020 в 14:38

ты единственная командная бета, а тексты отбирает кэп...
Автократия и рабство у вас.
03.12.2020 в 14:38

к сожалению, не тогда, когда ты единственная командная бета, а тексты отбирает кэп...
Это просто какое-то рабство(( читать дальше
03.12.2020 в 14:39

к сожалению, не тогда, когда ты единственная командная бета, а тексты отбирает кэп...
Один ценный сотрудник, и бессловесный? К мнению не прислушиваются? Слать.
03.12.2020 в 14:50

Язык изменяетсся и развиваетсся, надо быть в курссе и насслаждатьсся движением.
Да, в этом проблема. К сожалению, эталоны современного литературного русского языка относятся к началу, максимум - к середине двадцатого века. То есть, почти столетней давности. Это еще если золотой век не брать, с Белинскими и Гоголями.
03.12.2020 в 14:55

спасибо, аноны) я уже, на эти галеры большеникагда
03.12.2020 в 15:07

спасибо, аноны) я уже, на эти галеры большеникагда
Молодец, анон!
03.12.2020 в 15:18

плакала этим летом горючими слезами, когда бетила вот такое вот(( да еще и с автором расстались недовольные друг другом, потому что "так же говорят!"
ляяяаааааааа, я умираю с таких! и ведь до усрачки будут спорить. а мне еще такие попадались, которые кричали - ПИРИВОД ЕТА МОЯ АВТАРСКАЯ РАБОТА Я ТАК ХОЧУ ПИРИВИСТИ!11 а че там автор имел в виду на самом деле - похер :facepalm: вот, где боль
а еще боль из беттинга - авторская пунктуация. поубивала бы найух
03.12.2020 в 15:28

а еще боль из беттинга
"бетинг" с двумя "т" - вот где боль
03.12.2020 в 15:33

"бетинг" с двумя "т" - вот где боль
может, ты еще и "блядь" через "т" пишешь?
03.12.2020 в 15:42

то ли переводчики деликатно упускают один этап, то ли я один такой хуево-переводчик без знания инглиша на всю фб, который копирует абзац в гуглтранслейт, а потом вертит полученный вариант на хую, пытаясь сообразить, где там идиома, где еще какая-нибудь хуема, за отдельными словами-словосочетаниями дополнительно лезет в контекстреверс и в итоге спустя полчаса, когда сошло семь потов, допирает, что хотел сказать автор

Извини за слоупочество, но нет, ты такой не один :) Правда, я инглиш не настолько не знаю и сейчас по полчаса над абзацем всё-таки не сижу (хотя раньше мог), но даже если вроде бы понял смысл текста сам, всё равно загоняю в гуглтранслейт и отдельные словосочетания пробиваю по Реверсо. Вдруг я что-то упустил, неправильно понял и т.д. Не считаю это чем-то плохим, плохо — это копипастить то, что тебе выдал машинный переводчик, слегка "причёсывать" и выдавать за нормальный перевод. А когда человек старается въехать в смысл и нормально сформулировать его по-русски, в этом ничего плохого нет.
03.12.2020 в 16:07

отсюда вывод - командочки, берегите бет, и переводчиков тоже берегите
03.12.2020 в 16:11

но даже если вроде бы понял смысл текста сам, всё равно загоняю в гуглтранслейт и отдельные словосочетания пробиваю по Реверсо.
Реверсо, кстати, тоже не стоит доверять на сто процентов, нередко там видела странный или неудачный перевод. По-моему, и неправильный тоже когда-то попадался. Словом, доверяй, но проверяй.
03.12.2020 в 16:16

после того как отловил так несколько спорных переводов и пару серьезных ошибок, реверсо не пользуюсь вообще
03.12.2020 в 16:16

отдельные словосочетания пробиваю по Реверсо. Вдруг я что-то упустил, неправильно понял
Совет друга - пробивай словосочетания лучше по толковым словарям, газетным статьям, книгам. Реверсо - хороший способ помножить собственные ошибки на чужие.
пример
03.12.2020 в 16:19

после того как отловил так несколько спорных переводов и пару серьезных ошибок, реверсо не пользуюсь вообще

:friend: В случае затыка есть фразы мультитрана, а если и они не спасли, надо налить чаю, сходить в душ, пропылесосить квартиру, и если даже после этого нужный вариант не придумался, искать помощь зала.
03.12.2020 в 16:42

Тот гордый момент, когда видишь в списке команд ту, которая собралась по переводимому тобой (в том числе) канону. :cool:
03.12.2020 в 16:47

пример
оу май
вот зе хэк
03.12.2020 в 16:55

оу май
вот зе хэк

Оу май? Бай Джинго, пэл!
03.12.2020 в 16:58

может, ты еще и "блядь" через "т" пишешь?
сук, вот зачем ты сейчас по больному? :lol:
поубивала бы, блядь, всех, кто пишет "блять"!
03.12.2020 в 17:04

вот, где боль
Запятая тут не нужна, анон.
03.12.2020 в 17:04

Тот гордый момент, когда видишь в списке команд ту, которая собралась по переводимому тобой (в том числе) канону.

Анон, ого. Круто. :sunny: Sic venit gloria mundi. :flower:
03.12.2020 в 17:06

Объясните, откуда это взялось, что - якобы - блядь как междометие, а не как существительное со смыслом, надо писать блять?
03.12.2020 в 17:09

оу май
вот зе хэк
Оу май? Бай Джинго, пэл!


Бай Дживз, олд чэп!
03.12.2020 в 17:09

Аноны, а где вы бет ищете?
Я имею в виду, может где-то есть что-нибудь вроде группы или сообщества. Мне не на битву, мне для души
03.12.2020 в 17:18

Бай Дживз, олд чэп!
Ой какая милота! :heart: Спасибо тебе, анончик!
И как же я рад, что не мне это переводить
03.12.2020 в 17:22

Аноны, а где вы бет ищете?
Я имею в виду, может где-то есть что-нибудь вроде группы или сообщества. Мне не на битву, мне для души


На холиварне тред для бет есть, вроде там кто-то находил.
Для меня единственный способ всунуть кому-нибудь текст на бетинг — заявиться в команду на ФБ. В фандоме вне ФБ найти не получается, увы.
03.12.2020 в 17:27

Бетинг - это еще одна недооцененная функция, наряду с переводом. В лучшем случае получишь благодарность от команды, в худшем - никто о тебе и не вспомнит, когда будет фик читать (а ты, может, сделал из кривого авторского (или переведенного) текста конфетку). И зачем оно надо?