понедельник, 25 января 2021
Тема для переводчиков.
(вослед
теме летнего инсайда)
Для упрощения поиска по треду используйте, пожалуйста, тэги
и ни в коем случае не прячьте их под кат, иначе поисковик их не найдет
#рек - рекомендую перевод, мне очень понравилось, как поработал переводчик
#антирек - посмотрите, как не надо переводить
#help - прошу помощи сообщества переводчиков, чтобы перевести фразу/идиому/предложение в уместном для текста ключе
#разбор - прошу более опытных товарищей и переводчиков-бет разобрать мой перевод
#полезное - переводоведение: ссылки на словари, рассказы о практике и т.д.
#Годо - обсуждение/дискуссия по принесенным переводам
#мысливслух,
#отомосем - рассуждения на темы около и рядом.
---
Зимний предтеча текущей темы.
Иные треды зимнего инсайда, так или иначе посвящённые переводам.
@темы:
Переводы,
Тексты,
упрлс,
Мне захотелось Кое с Кем потолковать о Том о Сем,
Даруй мне тишь твоих библиотек...
-
-
03.12.2020 в 12:44всё норм, мне уже накидали вариантов) спасибо
там идёт дёти толк, немного больноублюдочный
-
-
03.12.2020 в 12:53-
-
03.12.2020 в 12:58-
-
03.12.2020 в 12:58Его большие карие глаза наполнились слезами. Было что-то бесконечно жалкое в его кротком взгляде, трепетавшее в ответ на жестокие слова.
-
-
03.12.2020 в 12:59+1 абзац и выделяйте проблемное предложение!
-
-
03.12.2020 в 13:04а если хочется сохранить фик в тайне?
-
-
03.12.2020 в 13:08Тогда не давай, но в этом случае советы коллег будут напоминать диагноз средневекового дохтура, которому пациентку из соображений целомудрия не показывали, а давали пощупать пульс на высунутой из-за ширмы руке.
-
-
03.12.2020 в 13:10да нет, аноны меня ещё ни разу не подводили.
-
-
03.12.2020 в 13:13Анончик,
Только там же ещё «shine». Тогда уж так: «В его больших карих глазах заблестели слёзы».
Анон с исходной фразой, кстати. Кембриджский словарь для «hidden» даёт значения не только «то, что сложно найти» (сиречь «скрытое»), но ещё «то, что незнакомо / малознакомо»:
https://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/hidden
Вдруг оно подойдёт? Мог ли тот, кто говорит жестокие слова, увидеть в глазах обижаемого собеседника нечто незнакомое?
-
-
03.12.2020 в 13:20конечно мог. так-то с подбором слов у меня проблем не было, я именно по-русски не мог сформулировать фразу.
-
-
03.12.2020 в 13:26зачем такая дословность?
-
-
03.12.2020 в 13:32Понимаю, конечно) У меня приятель эмигрировал в свое время, и, когда он начинал делать ляпы в русском, я его поддразнивала этим "О, нотр повр Рюсси!")
Но вообще говоря, чтобы потерять связь с родным языком, особенно литературным, необязательно уезжать за рубеж. Достаточно перестать читать книги( Тоже этого боюсь, на самом деле.
-
-
03.12.2020 в 13:38В прошлом году какой-то анон запилил соо. Вот оно: тыцк. Оно, правда, не взлетело, но если тот анон еще на дайри, можно попробовать переползти туда и постить там вопросы отдельными постами, как на форуме.
Хотя как по мне, тредик на инсайде уютнее.
-
-
03.12.2020 в 13:42-
-
03.12.2020 в 13:46Досстаточно начать читать иссключительно Сссамиздат и нововыпусскаемую "легкую" литературу.
И фссе, привет ссемье.
Поссле окончания перевода и бетинга хорошо в качесстве антидота што-нибудь из классики перечитывать — Гоголя, Чехова, Пришвина, Ссолоухина, Булгакова. Годятсся и Асстафьев, и Быков (который Вассиль), и ссоветские переводы Твена, Джерома Джерома, Чапека, Гашека — ссловом, любое произведение сс нормальным языком.
-
-
03.12.2020 в 13:55А лучше - до.
-
-
03.12.2020 в 13:55я твёрд и силы не имеют
твои жестокие слова
но что-то дрогнуло во взгляде
на самой глубине зрачков
-
-
03.12.2020 в 13:57И фссе, привет ссемье.
Вот поэтому я стараюсь не читать англоязычного фикла) С иностранным языком чувство языка еще легче себе испортить, чем с родным.
-
-
03.12.2020 в 14:02твои жестокие слова
но что-то дрогнуло во взгляде
на самой глубине зрачков
Красиво.
-
-
03.12.2020 в 14:02твои жестокие слова
но что-то дрогнуло во взгляде
на самой глубине зрачков
-
-
03.12.2020 в 14:03Досстаточно начать читать иссключительно Сссамиздат и нововыпусскаемую "легкую" литературу.
Достаточно по работе читать канцелярит и слушать на конференциях выступления чиновников и специалистов из РФ.
-
-
03.12.2020 в 14:11... или вместо.
-
-
03.12.2020 в 14:12-
-
03.12.2020 в 14:13Так неинтересно.
-
-
03.12.2020 в 14:14Прицельна до редко получаетсся, посскольку фандомная работа обычна напрыгивает на тибя из-за угла, и она фссигда ссрочная. Но вообще перечитывать время от времени что-нибудь хорошее фссигда приятна.
Достаточно по работе читать канцелярит и слушать на конференциях выступления чиновников и специалистов из РФ.
«Каковой лифт и должен был быть отгружен в наш адрес еще тринадцатого этажа сего года...»
Канцелярит прекрассен иссчо и тем, што ссъезжаешь на него моментальна, а вот штоб отбрыкатьсся потом, приходитсся прилагать недюжинные уссилия. Мине от него Сссалтыков-Щедрин обычна помогает.
Но я очень ссочувсствую людям, кому приходитсся иметь дело сс канцеляритом посстоянно и ежедневна.
-
-
03.12.2020 в 14:17плакала этим летом горючими слезами, когда бетила вот такое вот(( да еще и с автором расстались недовольные друг другом, потому что "так же говорят!"
-
-
03.12.2020 в 14:17Ну, это первое, што приходит на ум. Но фссе же нет. Язык изменяетсся и развиваетсся, надо быть в курссе и насслаждатьсся движением.
-
-
03.12.2020 в 14:18-
-
03.12.2020 в 14:22Сложновато наслаждаться, когда над языком издеваются так, как сейчас. Хочется собрать современную литературу (особенно переводную) и сжечь.
-
-
03.12.2020 в 14:24Значит, не надо было бетить. Пусть автор и дальше так пишет, раз ему окнорм.