Пишет Гость:
05.02.2014 в 18:48


Знаю, что стюардесса, но достало, что переводы по умолчанию считаются хуже авторских фиков.

URL комментария

@темы: o_O, Команды, Переводы, Тексты, ЗФБ, Жги

Комментарии
07.02.2014 в 14:23

А не как сейчас у некоторых, когда а-давайте-создадим-команду-а-весь-текстовый-контент-переведем-с-АО3.
вот да! я совсем не против переводов в выкладках, но такой подход откровенно раздражает
07.02.2014 в 14:24

Ничего не имею против переводов, но если у команды кроме переводов практически никаких собственных текстов нет, это идет ей в минус.
07.02.2014 в 17:08

А не как сейчас у некоторых, когда а-давайте-создадим-команду-а-весь-текстовый-контент-переведем-с-АО3.
И что в этом плохого? Я читаю только OTP, если у команды не будет текстов с ним, я пройду мимо. А если будут, мне все равно, авторские или переводные, я прочитаю, рассыплю в выкладке сердца и проголосую.
07.02.2014 в 17:20

Вообще действительно не самый осмысленный спор, при всей своей древности. Почему-то визуальной выкладке, в натуре, обычно считают в плюс, если там есть не только арты, но и видео и какие-нибудь интересные коллажи. Типа, значит, в команде есть люди с разнообразными умениями. И то, что клиподел не умеет рисовать, а артер фотошопить, никак не мешает им впечатляюще представлять фэндом.
вот да. здравая мысль.
Или хотя бы соотношение такое, что переводы составляют треть от всех текстов или меньше.
и это здравая мысль, на одних переводах выезжать неспортивно.
я участвовала переводчиком на летней фб, шла сразу на конкретный пейринг, потому что у остальных командных авторов были другие интересы. а пейринг популярный, и свою долю "спасибо, додали" я получила, так что не зря.
если команду в данный момент не прет писать по какому-то пейрингу и она закрывает эту нишу переводами, это не значит, что команда бездари. зачем вымученный авторский текст, если можно взять действительно цепляющую вещь из англофандома и хорошо ее перевести. и не нужно говорить, что хороший автор должен уметь писать по любому пейрингу, ерунда все это. в тексте сразу чувствуется, любишь ты персов али нет.
07.02.2014 в 17:46

я вот перевожу потому, что не уверен в собственных силах
профессионально занимающихся переводами людей с ВО, способных верифицировать мне результат, в окружении хватает
и если они говорят, что всё хорошо, я им верю

а для того, чтобы мне "подтвердили" авторский текст и я рискнул его куда-то положить, нужно: а) чтобы человек знал канон и мог оценить вхарактерность; б) чтобы человек любил канон в разумной мере, а не кидался как собака на кость на всё по ОТПшечке, потому что оценка нужна здравая и взвешенная; в) чтобы человек обладал хорошим вкусом к литературе, иначе я не смогу довериться его мнению; г) чтобы у нас был схожий культурный бэкграунд, для проверки референсов, аллюзий, и ещё чтобы он мог, например, меня ткнуть в то, что я где-то невольно ушёл в область подражания.... короче, очень много всего должно быть. ах да, ещё этот человек должен как минимум нейтрально относиться к гейской порнухе, потому что где-нибудь в моём тексте обязательно будет гейская порнуха. и у этого человека должно быть свободное время. и желание со мной работать.... в общем, тысяча и одна сложность!
07.02.2014 в 17:50

Я читаю только OTP, если у команды не будет текстов с ним, я пройду мимо.

Ничего личного, анон, но как же я не люблю тебя и таких как ты. Даже если пишу ваш ОТП, потому что от ваших похвал же все равно никакого удовлетворения не будет.


... извините, не сдержалась.
07.02.2014 в 19:22

И что в этом плохого?
Плохо то, что в этом случае мы имеем не фандомную битву, а англофандомную битву. Впрочем, судя по тутошним комментариям, руфандом большинство и так ни во что не ставит. Интересно было узнать, кстати.
07.02.2014 в 19:49

Плохо то, что в этом случае мы имеем не фандомную битву, а англофандомную битву.
Чушь сказал. Многие переводы в своих фандомах становятся фандомообразующими текстами. А ты хочешь вычеркнуть переводчиков из фандома, будто они не их неотъмлемая часть. Сразу хочется запретить виддерам брать на клипы иностранные песни - мы же не англофандом, да?
07.02.2014 в 19:51

Ничего личного, анон, но как же я не люблю тебя и таких как ты. Даже если пишу ваш ОТП, потому что от ваших похвал же все равно никакого удовлетворения не будет.

Анон, а как ты понимаешь, любить или не любить? Неужели комменты так часто начинаются "я читаю только ОТП..."?
07.02.2014 в 19:52

Многие переводы в своих фандомах становятся фандомообразующими текстами.
То есть, без подпорки англофандома наш мультифандом существовать не может? Англофандом каким-то загадочным образом существует сам по себе при этом.
07.02.2014 в 19:56

Неужели комменты так часто начинаются "я читаю только ОТП..."?

Нет, так обычно формулируются сторонние высказывания. А комменты часто формулируются в духе "О, какой клевый фик, он про мое ОТП", "Ой, как здорово, новый Икс/Игрек написали"!

/анон с нелюбовью
07.02.2014 в 19:57

Англофандом каким-то загадочным образом существует сам по себе при этом.
Так потому что англофандом - это америкофандом плюс бритишфандом плюс австралияфандом, плюс, ты не поверишь, ру, китай, скандинавия - все пишут в него на английском. А на русском кроме постсоветских стран... ну, ты понял.

И другой момент: мы знаем англ. Они русского не знают. Были случаи, читали саммари, плакались, что не могут прочитать, хотя и хочется. Так что мы в данном случае в выигрыше - и должны им пользоваться, а не вставать в позу "Это не англофандомная битва!!!"
07.02.2014 в 19:59

/анон с нелюбовью, спасибо, понял!
08.02.2014 в 09:22

19:57, поддерживаю. Мы все фандом не страны проживания, а произведения. Руфандом Икса/Игрека и англофандом - это фандом Икса и Игрека.
Конечно, хотелось бы, при богатстве нашего языка, иметь хорошие фандомообразующие фики, но, увы, не всегда. Да и выдержать вканонность некоторых персонажей может именно тот, кто живет в той среде. Англофандом явно конкретнее опишет рождество, чем празднование нашего Дня десантников )))
08.02.2014 в 10:28

Это не англофандомная битва!
В таком случае нужно писать исключительно русскоязычным канонам. А хули, это ж битва талантов, а не конкурс, кто лучше какой-нибудь второразрядный британский сериал знает.
08.02.2014 в 22:09

Англофандом явно конкретнее опишет рождество, чем празднование нашего Дня десантников ))) +1000, при прочих равных вводных!
*
не совсем по теме, но хочу высказаться

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии