Пишет
Гость:
18.02.2014 в 14:06
Как вы относитесь к утверждениям "Этому автору бета не нужна"? Сейчас попалось здесь в какой-то дискуссии и вызвало легкий баттхерт. По-моему, не бывает таких авторов. Фики - да, бывают, хоть и редко, и на битву в дедлайн такие обычно не приносят.
URL комментария
@темы:
Тексты,
ЗФБ,
Поговорим о бетах,
Соцопрос
-
-
19.02.2014 в 15:16-
-
19.02.2014 в 15:17Потому что есть "такой стиль" - у Гюго, а еще "хуже" у Фолкнера и Пруста, а есть просто неумение писать. Неумение подобрать стиль под содержание, если хотите.
-
-
19.02.2014 в 15:21Без оборотов вообще - да!
Но обороты в диалоге - неуместны, обороты, находящиеся в каждом подряд предложении на протяжении длинных абзацев пяти, насыщенных... ясно, да?
Умеренность и здравый смысл - и будем нам всем счастье.)
-
-
19.02.2014 в 15:25Вау, полегче
-
-
19.02.2014 в 15:27-
-
19.02.2014 в 15:30Фигня в том, анон, что это не высчитывается математически. Можно привести множество примеров, где нарушаются правила, не то что умеренность - а текст читается "на ура".
Просто кому-то это дано, кому-то требуется работать с текстом, а кому-то помощь другого, самому вообще не дано.
-
-
19.02.2014 в 15:33ну, как говорится, правила сначала нужно изучить, а потом уже нарушать.
-
-
19.02.2014 в 15:48Маркеса не открывайте.
-
-
19.02.2014 в 15:53Почему неуместны? Что за категоричность опять?
-
-
19.02.2014 в 15:57а вы говорите:
Я вчера, пролетая мимо станции, стал шляпой?
или:
Ты, записавшись уже к врачу, позвони?
Маркеса не открывайте.
Да и так не буду добровольно больше никогда.
-
-
19.02.2014 в 16:02Я вчера, пролетая мимо станции, стал шляпой?
Я бы сказал "Вчера, пролетая мимо станции, я стал шляпой".
Более того: я не представляю, как это предложение адекватно перефразировать без деепричастия, не потеряв при этом смысла.
-
-
19.02.2014 в 16:07я вчера, когда мимо станции летел, стал шляпой
Я вчера, пока мимо станции летел, шляпой стал.
Представляешь! Шляпой стал прямо над станцией. Даже не сразу заметил - так быстро летел.
Лечу я вчера мимо станции, глядь - шляпой стал, очуметь!
Летел вчера мимо станции - хренакс, бум, бах - и превратился в шляпу.
-
-
19.02.2014 в 16:07Я вчера, когда пролетал мимо станции, стал шляпой.
-
-
19.02.2014 в 16:10"и он мне такой, не поворачиваясь, сует в руки папку"
да каждый день, анон.
-
-
19.02.2014 в 16:19Адекватная замена, ничего не скажешь
Я вчера, когда пролетал мимо станции, стал шляпой.
Мне кажется, чтово "когда" тут очевидно лишнее. Потому что использовать деепричастие - короче и проще.
-
-
19.02.2014 в 16:25-
-
19.02.2014 в 16:25стили - они разные бывают, анон, как и персонажи.
Потому что использовать деепричастие - короче и проще.
Мне сложнее однозначно именно сказать, написать - запросто, а сказать - неа. Но вообще, это факт такой русскоязычной реальности, научный факт ,что большинство деепричастий и причастий, особенно в пр.вр, употребляются в речи только одиночно, а не в обороте. Т.е. "Бывший" - да, а "Вася, бывший в те годы заместителем третьего попандопулуса..." - заведомо книжная фраза.
-
-
19.02.2014 в 16:28-
-
19.02.2014 в 16:29Ключевое слово тут - "мне". Не равняй всех на себя, анон)
Будешь читать побольше и почаще - для тебя обороты будут нормой и в разговоре.
-
-
19.02.2014 в 16:35Смешно, анон. Вот правда - смешно.))
Именно потому, что багаж прочитанного весьма немал, книжность этих оборотов я и вижу.
Более того, это не мое мнение, это вполне себе научный языковедческий факт.
-
-
19.02.2014 в 16:42-
-
19.02.2014 в 16:59-
-
19.02.2014 в 16:59-
-
19.02.2014 в 17:03Это — вытеснение глагола, то есть движения, действия, причастием, деепричастием, существительным (особенно отглагольным!), а значит — застойность, неподвижность. И из всех глагольных форм пристрастие к инфинитиву.
Это — нагромождение существительных в косвенных падежах, чаще всего длинные цепи существительных в одном и том же падеже — родительном, так что уже нельзя понять, что к чему относится и о чём идёт речь.
Это — обилие иностранных слов там, где их вполне можно заменить словами русскими.
Это — вытеснение активных оборотов пассивными, почти всегда более тяжёлыми, громоздкими.
Это — тяжёлый, путаный строй фразы, невразумительность. Несчётные придаточные предложения, вдвойне тяжеловесные и неестественные в разговорной речи.
-
-
19.02.2014 в 17:10-
-
19.02.2014 в 17:11Мне вообще отдельно нравится, как с "тексту нужна бета" незаметно съехали на "автору нужно поработать со стилем". Это нынче одно и тоже? Прастити, но если дело только в стиле - да, я скажу, что такому автору не нужна бета. Ему нужно время и желание дорабатывать свои тексты, желание совершенствоваться, возможно - толковый бета-ридер, который будет давать вот такую реакцию со стороны "такой-то оборот тяжеловат". Но бета?
-
-
19.02.2014 в 17:12так очевидно или тебе кажется, анон?
Слово "когда" здесь возникает,
заменяякогда мы заменяем деепричастный оборот придаточным предложением в живой речи.-
-
19.02.2014 в 17:13Диалоги героев, анон - это имитация устной речи на письме. Одно из немногих мест даже в высокоштилевом тексте, где при необходимости допустимы всякие "щазз" и "мимими". И много чего еще.
толковый бета-ридер, который будет давать вот такую реакцию со стороны "такой-то оборот тяжеловат". Но бета?
а для меня это одно и то же.
-
-
19.02.2014 в 17:14началось с того, что анон сказал, что обороты в диалоге неуместны. и да, диалоги, как правило, должно быть легко произнести, если сложно - то этому должна быть причина (банально - герой зачитывает речь).
-
-
19.02.2014 в 17:15Все верно, анон, только
заставь...простите, когда дурака заставляют молиться, он обычно расшибает себе лоб