Пишет Гость:
04.02.2016 в 22:09


А не пора ли обсудить бартер и бартерщиков?

URL комментария - с 6 страницы

ранее в сериале

@темы: Бартер, Как нам обустроить ЗФБ, Повестка дня: разное, Анон осуждает, Гостья с погоста, WTF-2016

Комментарии
06.03.2016 в 02:59

У ганнтгрэмщиков вообще бартерщики как на подбор. Только Ленина на них и нет
Анон, я, если что, не троллю, просто не понимаю и хочу разобраться. А что не так с их отзывами?
06.03.2016 в 03:37

Анон, я, если что, не троллю, просто не понимаю и хочу разобраться. А что не так с их отзывами?
Не ты один задался этим вопросом, анон.
06.03.2016 в 09:59

Бесят бартерщики, не читающие шапки. Сами выбирают сквики и радостно плюются потом. Хотя в вкладке десять работ.
По поводу арановичей: ну, если чел даже шапку не прочёл, вы думаете, он нормально читал саму работу?
И таких, увы, немало. Бартер - зло.
06.03.2016 в 11:19

если чел даже шапку не прочёл, вы думаете, он нормально читал саму работу?
Какая-то странная зацикленнось на шапке. Я вообще никогда не читаю внимательно шапку. Никогда. Обращаю внимание только на пейринг в своем любимом фандоме, потому что для меня это единственный сквик. Да, я раскладодрочер. В остальных фандомах мне плевать на пейринг и я вообще не зацикливаюсь на шапках. (Других сквиков у меня просто нет)
Ну ошибся бартерщик: принял перевод за авторский текст. Это что, такое преступление? Понятно, что вопросы по содержанию задавать переводчику слегка не принято, но вообще-то, выбор текста для перевода, это решение переводчика. И он может хотя бы высказать свое мнение по поводу возникших к тексту вопросов. Или на крайняк, ответить, что сам удивляется таким поворотам сюжета, но его покорило у автора то-то и то-то и поэтому он выбрал такой текст для перевода. Ну или ничего не отвечать, а возмущаться тупости бартерщика, который не прочитал шапку, но прочитал двадцать тыщ слов текста.
06.03.2016 в 11:54

Анон, там драбблик несчастный, какие двадцать тысяч, о чем ты. Я б вообще мимо прошёл (я и прошёл, кстати), тем более рядом драбблы получше лежат.
А вообще зря ты так про шапки. Не читал шапку, но бегаю с горящей жопой - довольно частая история, я уже не о бартер говорю.

А вот отзывы Гг, как по мне, просто путанные немного. Но при отсутствии фидбэка и это радость.
06.03.2016 в 12:05

А вообще зря ты так про шапки.
Ну может слегка перегнул палку. В сердцах:-D
А вот отзывы Гг, как по мне, просто путанные немногоВ отсутствии фидбэка, а на ЗФБ его катастрофически мало, любой большой отзыв, даже критикующий, в радость автору. Тем более, там же не совсем критика, есть и положительные слова)
06.03.2016 в 12:06

А вообще зря ты так про шапки.
Ну может слегка перегнул палку. В сердцах:-D
А вот отзывы Гг, как по мне, просто путанные немногоВ отсутствии фидбэка, а на ЗФБ его катастрофически мало, любой большой отзыв, даже критикующий, в радость автору. Тем более, там же не совсем критика, есть и положительные слова)
06.03.2016 в 12:39

но вообще-то, выбор текста для перевода, это решение переводчика
Решение предполагает выбор, а выбор есть не всегда и часто сводится к делать или не делать, но если переводчик хороший, он никогда не сводится к тому, чтобы подгонять текст под вкусы фандома и мимокроков.
А если он перевел текст, который попросили в заявке, ему тоже каждый дурак должен выговаривать за выбор?

А спутать перевод и авторский текст - очень грубая и на редкость тупая ошибка для бартерщика.
06.03.2016 в 12:49

А если он перевел текст, который попросили в заявке, ему тоже каждый дурак должен выговаривать за выбор?
если переводчик перевел текст и выложил этот перевод, то должен быть готов к разговору о переводе. Также как к этому готов автор.
спутать перевод и авторский текст - очень грубая и на редкость тупая ошибка для бартерщика.
я не оправдываю бартерщика. Я говорю, что если бартерщик прочитал всю выкладку и только потом выбрал тексты для бартера, то мог забыть, что выбранный текст перевод. Просто потому, что он прочитал подряд тридцать текстов и они у него слегка перемешались в голове. Это не оправдание, но объяснение.
06.03.2016 в 12:57

Там стиль отзыва не предполагает разговора. Там обвинения "вы писали в делайн и слили сюжет, фу такими быть".
Но бартерщики вроде нормальный, остальное даже похвалил. Чел забился с барьеров, судя по всему.
Хуже, когда наоборот делают, и авторский текст хвалят за перевод, сидел и такое. Вот что отвечать в таких случаях?
06.03.2016 в 13:02

очень грубая и на редкость тупая ошибка для бартерщика.
Грубая и тупая ошибка - штаны через голову надевать. А случайно просмотреть во все выкладке переводной текст - это недочёт. И уже дело команды намекнуть бартерщику об этом или молча проглотить, а не ныть от анона на инсайде.
06.03.2016 в 13:09

Анон, я, если что, не троллю, просто не понимаю и хочу разобраться. А что не так с их отзывами?
ну, тот бартерщик, который у старбакса, рассказывает в основном асибе и о своём видении канона и персонажей. и еще про ленина.
тот бартерщик, что у стереков, в общем-то ок. просто много воды. в критике перевода меня лично раздражает постоянные напоминания, как он сильно хотел, чтобы текст ему понравился, как он полюбил стиль переводчика, но типа, увы, говно не перестало быть говном.
06.03.2016 в 13:36

и о своём видении канона и персонажей
Погоди, там фик про то, как Стив Роджерс стал трансом или кем он там стал. Бартерщик объясняет, почему ему такое кажется неверибельным. И говорит, что этот текст похож на агитку про Ленина. То, что Стив в каноне не транс это не "своё виденье канона и персонажей", а как бы факт. Почему бартерщику нельзя иметь своё мнение, если мы не можем пойти к Стэну Ли и спросить почему у него в каноне персонаж не транс?


просто много воды. в критике перевода меня лично раздражает постоянные напоминания, как он сильно хотел, чтобы текст ему понравился, как он полюбил стиль переводчика, но типа, увы, говно не перестало быть говном.
Видимо, хотел смягчить пилюлю. Многие бартерщики боятся, что их отзыв кого-нибудь обидит.

Как-то мы забываем, мне кажется, что бартерщик - это просто читатель, который вызвался прочитать фик и оставить развёрнутый отзыв. Нет единого стандарта или школы идеального бартерщика, тут аноны даже не смогли толком объяснить, какой бартерный отзыв считать хорошим и эталонным, который всем бы нравился. Хороший бартерный отзыв должен быть честным? Ну так ханигрэмовских бартерщиков внесли, если я правильно помню, как пример честного отзыва.
06.03.2016 в 13:49

Погоди, там фик про то, как Стив Роджерс стал трансом или кем он там стал.
Вот именно. Фик не про то, что автору в каноне Стив увиделся трансом, фик - антиканоничен. К чему там рассуждения о каноне? Если бы фик был о том, что Стив - пчела, бартерщик бы тоже рассуждал, что пчелой канонический Стив не мог бы быть никогда?
Зы. Фик я не читал :D

Не знаю, в качестве примера чего внесли отзыв, для меня это пример не критики, а баттхерта. У бартерщика пригорело, но вместо того, чтобы взять другой текст, он решил остановиться на этом и описать в подробностях, какое дерьмо ему пришлось прочесть, еще и выпендриться с этим Лениным)) И, тут уже упоминали, что ниже есть отзыв бартерщика снп-олдскул, которому тоже не очень понравился текст, но он сумел рассказать об этом доброжелательно.
06.03.2016 в 14:00

Видно, что у Стереков в миди бартерщик смягчает отзыв. Почитайте тексты, анонче. Это как раз тот случай, который недавно обсуждали — критика в переводах. Остальные бартерщики поплясали на том, какой автор молодец. А от команды работал переводчик. Вот ггщик переводчику и сказал, что тот не торт. А похвалил, потому что во втором случае там печальнее. Да и миники с драбблами у команды хорошие.

В случае старбаксов... сложнее.
06.03.2016 в 14:02

фик - антиканоничен.
Вот если б ты читал фик, ты бы знал, что там под трансовость Стива подводится обоснуй, привязанный к канону. Так что говорить про канон допустимо в таком случае.
Я люто шипперю Старбакс и даже про пчелу бы почитал, пчелу точно к канону не привяжут... нет, я знаю, как пчелу обосновать! Надо написать.


вместо того, чтобы взять другой текст
То есть писать бартер надо только по текстам, которые нравятся? А если в выкладке ничего не нравится, что тогда делать бартерщику? Передать другому бартерщику? А если другого нет или в команде три калеки? Или если тексты такое говно что никому из бартерщиков не зайдут?
Либо мы тут за честные отзывы, которые каждый бартерщик пишет как умеет, либо "не понравилось - не читай", потому что как ты это совместишь?

для меня это пример не критики, а баттхерта
Я не знаю, кто придумал миф о том, что в критике ядовитый разъёб возбраняется, но это точно миф (привет, Ностальгирующий Критик). Просто баттхёрт это "креатив говно - автор мудак". А когда человек пытается объяснить, почему креатив говно и автор мудак, пусть и эмоционально - это уже критика.
06.03.2016 в 14:04

И уже дело команды намекнуть бартерщику об этом или молча проглотить, а не ныть от анона на инсайде.
Ты дебил? Или ты думаешь, что все недовольные идиотской клоунадой под видом бартера - из заинтересованных команд.

ну, тот бартерщик, который у старбакса, рассказывает в основном асибе и о своём видении канона и персонажей. и еще про ленина.
Чем и бесит.

Фик не про то, что автору в каноне Стив увиделся трансом, фик - антиканоничен. К чему там рассуждения о каноне?
Тоже не поняла. И тоже фик не читала, видела только отзыв. И этот отзыв - идиотский взвизг ОНЕБЫНИКАГДА.
06.03.2016 в 14:04

Кстати, "автор, мне так понравилось, что я аж ссусь в штаны" - это тоже не критика, если что. А вот "автор, я ссусь в штаны потому что вот это, вот это и вот это ювелирно написано" - это критика.
06.03.2016 в 14:09

Позорище какое. Я не хочу, чтобы в наших комментах кто-то ссался, независимо от того, от восторга или от ужаса! :nini:
06.03.2016 в 14:10

А кто где ссытся *слоу-мод*
06.03.2016 в 14:15

То есть писать бартер надо только по текстам, которые нравятся?
Нет, но желательно по тем, которые не вызывают баттхерта.
Я натыкался на такие, когда бартерил. Если бы команда написала их, ну, скажем - по моей заявке, я бы может чувствовал себя вправе разнести их. Но они писали эти тексты, потому что им это интересно и потому, что авторы так видят и чувствуют. Они не пытались сделать хуже мне) Поэтому с чего вдруг я буду набрасываться на текст, будто меня оса в анус покусала?
Текст - это просто текст. Такого же фандомного чувака, как я. И мы все здесь прежде всего для получения удовольствия. Кто придумал миф о том, что удовольствие нельзя получить, без боли? :-D
И я всецело против сиропа! я за искренние, но доброжелательные отзывы на тексты, которые бартерщику если не зашли, то хотя бы ок норм. И за то, чтобы бартерщики не гребли всё подряд - видишь, что у команды контент тебе не подходит, лучше откажись или отдай другому.
06.03.2016 в 14:15

То есть писать бартер надо только по текстам, которые нравятся?
Нет, но желательно по тем, которые не вызывают баттхерта.
Я натыкался на такие, когда бартерил. Если бы команда написала их, ну, скажем - по моей заявке, я бы может чувствовал себя вправе разнести их. Но они писали эти тексты, потому что им это интересно и потому, что авторы так видят и чувствуют. Они не пытались сделать хуже мне) Поэтому с чего вдруг я буду набрасываться на текст, будто меня оса в анус покусала?
Текст - это просто текст. Такого же фандомного чувака, как я. И мы все здесь прежде всего для получения удовольствия. Кто придумал миф о том, что удовольствие нельзя получить, без боли? :-D
И я всецело против сиропа! я за искренние, но доброжелательные отзывы на тексты, которые бартерщику если не зашли, то хотя бы ок норм. И за то, чтобы бартерщики не гребли всё подряд - видишь, что у команды контент тебе не подходит, лучше откажись или отдай другому.
06.03.2016 в 14:16

Ты дебил? Или ты думаешь, что все недовольные идиотской клоунадой под видом бартера - из заинтересованных команд.
Ээээ, я другой анон, но анон, это сейчас ты визжишь и жопой в потолок бьёшь. Так что да, выглядит так, будто ты из заинтересованной команды, если не сам автор/переводчик. Потому что отчего у левого анона может бомбить на три километра из-за отзыва по чужой, не очень хорошм
Вести диалог с бартерщиком и координатором бартера, когда тебе что-то не нравится - нормально.
06.03.2016 в 14:16

*не очень хороший фик, я не знаю. - быстрофикс
06.03.2016 в 14:26

но доброжелательные отзывы на тексты, которые бартерщику если не зашли, то хотя бы ок норм.
То есть ты за то, чтобы на говнотексты все застенчиво отводили глаза? Но это тоже не очень правильно. На старбаксов отзыв несдержанный, но и не грубый. Я не вижу ничего плохого в эмоциональном бартере, - когда бартерщик прибегает и рассыпает сердца никто не жалуется, но когда бартерщик приходит и говорит "да у вас тут Ленин", то это сразу "азаза, у него батхёрт", хотя это одинаковые явления. Давайте тогда запретим бартерщикам и рассыпать сердца, потому что это тоже неумеренное проявление эмоций. Пусть все отзывы будут строго доброжелательны и корректны, мы же тут все равны и все пишем на одинаковом уровне. И только на инсайде от анона можно страдать и заламывать руки про пиздец фикбук.
06.03.2016 в 14:28

Кто-то тут говорил, что отзыв должен быть честным.
Ну вот, честные отзывы. А народ бомбит.
И где правда :lol:
06.03.2016 в 14:41

То есть ты за то, чтобы на говнотексты все застенчиво отводили глаза?
За то, чтобы к ним доебывались те, кто пришел в выкладку команды просто так, а не выполнить договор по бартеру) Хотя, если честно, любое обсирание текста или артов смотрится жалко, хоть от батрещика, хоть нет. Для меня почему-то всегда более жалко выглядит баттхердящий читатель, а не плохой автор) Плохой автор писал всё равно из любви. Баттхердящий читатель пишет из ненависти, я ему сильнее сочувствую))
06.03.2016 в 15:10

Ну ошибся бартерщик: принял перевод за авторский текст. Это что, такое преступление?
Это не преступление, но тут есть два аспекта. Первый: если человек не заметил таких бросающихся в глазах вещей, как я могу быть уверен, что он прочитал (да ещё и внимательно) сам текст? Второй: автор и переводчик сделали в фике разную работу. Отзыв автору - это прекрасно, но как бы бартер в случае перевода предполагает отзыв переводчику, про работу которого в итоге ни слова. "Вы слили финал" - это не переводчику. И нет, я не переводчик этого текста из заинтересованной клманды, меня просто бесят многочисленные подобные ошибки бартерщиков.

Кстати, я чего пришёл-то сюда. Люди, вы видели отзывы Квадди от Барраяра? Это вообще какое-то днище. Отзывы ни о чём вообще, в стиле "Когда я прочёл этот текст, то ощутил прохладу зимнего утра", причём, судя по некоторым из них, человек текстов не читал, он порой такую ерунду пишет. Я сам не жертва, я свидетель, бартерил пару команд, которым он оставлял отзывы.
06.03.2016 в 15:13

Ээээ, я другой анон, но анон, это сейчас ты визжишь
Бартерщиков-идиотов не люблю. И жопочтецов не люблю. Я видела один отзыв из упомянутых, и он - не на перевод. Фиков не видела ни одного, и мне глубочайше похер, что это за фики. Здесь обсуждается умение себя вести на бартере, а не качество фикла.

Хотя, если честно, любое обсирание текста или артов смотрится жалко, хоть от батрещика, хоть нет. Для меня почему-то всегда более жалко выглядит баттхердящий читатель, а не плохой автор)
Та же фигня, анон. Особенно читатель, спорящий с чужим фаноном, а не с текстом-исполнением.

Кто-то тут говорил, что отзыв должен быть честным. Ну вот, честные отзывы. А народ бомбит. И где правда
А что тут сложного? Если ты разбудишь забулдыгу с бодуна, он тебе выскажет много интересного. Он будет в этот момент совершенно честным и искренним. Но нужен ли тебе такой отзыв о себе? Даже если у тебя по жизни острый недостаток фидбэка.
06.03.2016 в 15:21

"Вы слили финал" - это не переводчику.
Верно. Но мне теперь действительно интересно, считать ли отзыв в стиле "канонный перс бы никогда" отзывом на фик? С одной стороны, идея - часть фика, и она авторская, в отличие от перевода, даже когда автор пишет по заявке (отбросим пока вероятность, что это для автора эксперимент в стиле "смогу ли я сыграть Мурку?"). Но если чел выбрал для отзыва фик, где он не согласен с идеей и фаноном и сквикается чуть ли не от шапки, какие шансы тут на объективный отзыв, будь фик хоть золотым? Тем более если фик не золотой, как большинство фиков на фб.
Я именно поэтому считаю, что бартерщику стоит выбирать для отзыва текст, не вызывающий у него критического баттхерта.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии