Тред 1, тред 2, тред 3, тред 4.

Первый день:
читать дальше

Не смогли в первый день

Второй день:
пришли ранее

Не смогли в тексты:

Внеконкурс:
1. WTF Star Wars Dark Side 2017 (7/8/4)
2. WTF Master and Toclafane 2017 (4/1/0)
3. WTF Dirk Gently 2017 (2/2/5)
4. WTF Jean x Eren 2017 (1/1/0)
5. WTF Music Videos 2017 (1/1/1)

@темы: Каталоги, Тексты, Kombat, WTF-2017

Комментарии
22.02.2017 в 12:24

Кстати, разве переводчик, сглаживая нюансы текста, не должен хоть попытаться сохранить слог автора?
какой может быть слог в средней паршивости фанфике, чтобы его сохранять? окстись!
22.02.2017 в 12:37

в средней паршивости фанфике
А это уже вкусовщина.
22.02.2017 в 12:39

А это уже вкусовщина.
Не к данной беседе, просто в пространство. Слово уже не сказать без этих расшаркиваний про вкусовщину. Даже когда про откровенный фигбук с заместительными блондинами и слизеринцами высказываются, тут же всплывает кто-нибудь со своим "это вкусовщина расрас".
22.02.2017 в 12:41

Что-то так вы меня заколебали уже своей дискуссией, если честно.
Безотносительно достоинств оригинала, если переводчик переводит "neat hole" как "изящная дырочка", или как вы там это перевели, то это явно не тот перевод, который нужно яростно защищать второй день на хз скольки страницах.
22.02.2017 в 12:41

Мне кажется, вы упускаете, что есть тексты объективно плохие - неграмотные, с нарушенной логикой, с плохой мотивацией персонажей и тыпы, - но они могут быть плохими и субъективно. Изящные дырочки - это как раз субъективно плохо, потому что кому-то это фуфу, а кого-то кинкует (при условии, что сама фраза грамотно построена, конечно же). А что кто-то дрочит на это... так и на стульчик-нет кто-то передергивает)
22.02.2017 в 12:42

кому-то это фуфу, а кого-то кинкует
Тринадцатилетку с беона?
22.02.2017 в 12:43

надо было переводить, как аккуратное отверстие. никто бы и не заметил.
22.02.2017 в 12:47

Не к данной беседе, просто в пространство. Слово уже не сказать без этих расшаркиваний про вкусовщину. Даже когда про откровенный фигбук с заместительными блондинами и слизеринцами высказываются, тут же всплывает кто-нибудь со своим "это вкусовщина расрас".
потому что это, блин, именно она.
А товарищи великие критики, видимо, считают, что у них корона свалится от ужасных, противоестественных слов "на мой взгляд" и "на мой вкус".
Если товарищ говорит, что фик плохой - это может быть только потому, что фик ОБЪЕКТИВНО ПЛОХОЙ, иначе никак.
Бесит.
22.02.2017 в 12:48

Если товарищ говорит, что фик плохой - это может быть только потому, что фик ОБЪЕКТИВНО ПЛОХОЙ, иначе никак.
и даже если фик ОБЪЕКТИВНО плохой, из кустов все равно выскочит обиженный автор зощитнег.
22.02.2017 в 12:49

Назвать говно говном уже нельзя?
22.02.2017 в 12:51

я помню, его обсуждали в дежурке, многим фик понравился. значит даже если он ОБЪЕКТИВНО ПЛОХОЙ, этот конкретный фик востребован фандомом.
22.02.2017 в 12:52

Анончик, это УЛ ваша что ли?
22.02.2017 в 12:54

Анончик, это УЛ ваша что ли?
не, другой, где трахались и стирали память. кстати, вот на прошлую фб перевели первую часть cwu, причем в третий раз заново, наверное тоже было не надо, там специфические фаноны, хоть фик и фандомообразующий.

22.02.2017 в 12:55

не, другой, где трахались и стирали память
А как вы его в джрк называли? Обсуждения помню, а как его сокращали нет. Или это и есть cwu?

22.02.2017 в 12:57

и даже если фик ОБЪЕКТИВНО плохой, из кустов все равно выскочит обиженный автор зощитнег.
да-да, спасибо за иллюстрацию, ты все правильно сделал
22.02.2017 в 13:01

А как вы его в джрк называли? Обсуждения помню, а как его сокращали нет. Или это и есть cwu?
по-моему не наговорили еще на отдельное имя, но я вообще не мак, не уверена)) cwu это кайлаксная война и мир на миллионы слов, где читать дальше

22.02.2017 в 13:03

надо было переводить, как аккуратное отверстие
пулевое ранение?
22.02.2017 в 13:04

анончик, спасибо) война и мир еще слабо сказано)
22.02.2017 в 13:09

А как вы его в джрк называли? Обсуждения помню, а как его сокращали нет.
Его вроде по оригиналу Алетейей и называли. Но мало было обсуждений, и те в основном из-за крутого комикса, который по нему нарисовали.

22.02.2017 в 13:11

по-моему не наговорили еще на отдельное имя, но я вообще не мак, не уверена)) cwu это кайлаксная война и мир на миллионы слов, где
Вот я заглянул под кат, прочитал и подумал мне бы такое в жизнь не зашло, но, к теме нашего разговора, я же не называю такой сюжет говном и сладунькой, просто не мое.
22.02.2017 в 13:15

надо было переводить, как аккуратное отверстие. никто бы и не заметил.

:lol::lol::lol:
:vict:
22.02.2017 в 13:16

Вот я заглянул под кат, прочитал и подумал мне бы такое в жизнь не зашло
я не мак и читала из исследовательского интереса, т.к. этот текст _очень_ много обсуждали в дежурке весной-летом. осилила первую часть и половину второй - слишком много рефлексии и комфортинга. но написано хорошо, не фикбучно, нормальным языком, если кто такой херт-комфорт любит - то скорее всего зайдет.

22.02.2017 в 13:20

но написано хорошо, не фикбучно, нормальным языком, если кто такой херт-комфорт любит - то скорее всего зайдет.
Этот автор не зря монстр англофандома, кинки его понятное дело не всем будут по вкусу, но пишет он много, плодотворно и, насколько я понимаю язык, хорошо.

22.02.2017 в 14:22

Хочешь, я тебе на том же АО3 приличный фанфик на перевод найду по хаксоренам, который охуенно бы смотрелся в выкладке?
*запоздало врываясь в тред* Я левый анон и я хочу! Не на перевод, а на почитать. Но если он прям реально огнище окажется, то переведу даже.
22.02.2017 в 15:57

Не на перевод, а на почитать. Но если он прям реально огнище окажется, то переведу даже.
ну так посмотри, на предыдущей странице ворчун внёс "огнище".
22.02.2017 в 15:58

пулевое ранение?
Почти.
22.02.2017 в 16:19

ну так посмотри, на предыдущей странице ворчун внёс "огнище".
Ннно оно же те же дырки, только в профиль. И вообще мини пвпшка, где похрен ООС или не ООС. Персонажи просто захотели друг друга в какой-то ситуации и стремительно поебались :gigi:
читать дальше
22.02.2017 в 16:23

Но это явно не искомый брульянт,
о чём и речь.
я вообще не припомню энцы на английском, чтоб без дырок. и что прикажете со словом hole делать при адаптации?
22.02.2017 в 16:32

я вообще не припомню энцы на английском, чтоб без дырок. и что прикажете со словом hole делать при адаптации?
Не знаю, у меня лично нет фандомной трипофобии))
В плане не боюсь дырок и даже дырочек, если весь текст в целом норм. Ну как его ещё обозвать? Анал и анус мне скорее уронят метафорический стояк, если это текст не с нарочитой физиологией. Вход? Ну как синоним для замещения, но не весь же текст. "Тугое колечко мышц" угонит борцов против дырок на орбиту Сатурна в три раза быстрее, кмк. Вот и как тут быть? :gigi:
22.02.2017 в 16:37

Не знаю, у меня лично нет фандомной трипофобии))
Да у большинства её нет.)
Кстати, встречал людей, что плевались от колечка мышц на русском (оно и понятно), но в то же время хвалили фанфики, где было tight rim. Ну пойми этих людей.